ἐκπεσεῖν

ekpíptō

run aground

To fall out of, to be displaced, to lose one's position or place; in figurative contexts, to fall short, to fail, to be excluded, or to cease to have effect. The primary sense is a physical or metaphorical movement out from a place, status, or condition. The term includes the sense of departing from a secure, accepted, or expected state.

G1601

Acts 27:26 · Word #7

Lexicon G1601

Lemmaἐκπίπτω
Transliterationekpíptō
Strong'sG1601
DefinitionTo fall out of, to be displaced, to lose one's position or place; in figurative contexts, to fall short, to fail, to be excluded, or to cease to have effect. The primary sense is a physical or metaphorical movement out from a place, status, or condition. The term includes the sense of departing from a secure, accepted, or expected state.

Morphology V AOR ACT INF All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood INF — Infinitive — The verbal idea without person/number

Common Translation

Phraserun aground
Literalto-fall-out/to-be-cast

Lexical Info

Lemmaἐκπίπτω
Strong'sG1601

SIBI-P1 Translation G1601-02

to fall out

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple/completed aspect), active voice, infinitive mood.
Rendering RationaleThe aorist active infinitive expresses the simple action of falling out or away from a position or state. "To fall out" preserves the compound sense of ἐκ (out of) + πίπτω (to fall) without adding contextual nuance.

View full lexicon entry for G1601 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

to run aground

Same as P1No — adjusted for context
RationaleIn this context—nautical, shipwreck—'to run aground' is the proper idiomatic rendering. The P1 'to fall out' misses this specific Greek nautical usage. Lexical adjustment for actual sense.