ἐχρῶντο
chráomai
they used
To use, employ, make use of (something or someone); in wider contexts, to deal with, treat, behave toward. In oracular language, to consult an oracle, to receive or proclaim an utterance. The primary sense is to take something or someone into one's service or experience, with extensions to various kinds of application, treatment, or consultation.
Acts 27:17 · Word #4
Lexicon G5530
| Lemma | χράομαι |
| Transliteration | chráomai |
| Strong's | G5530 |
| Definition | To use, employ, make use of (something or someone); in wider contexts, to deal with, treat, behave toward. In oracular language, to consult an oracle, to receive or proclaim an utterance. The primary sense is to take something or someone into one's service or experience, with extensions to various kinds of application, treatment, or consultation. |
Morphology V IMPF MID IND 3P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | IMPF — Imperfect — Continuous or repeated past action |
| Voice | MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | they used |
| Literal | they-used |
Lexical Info
| Lemma | χράω |
| Strong's | G5530 |
SIBI-P1 Translation G5530-10
they were using for themselves
| Morphological Notes | Verb, imperfect, middle, indicative, 3rd person plural (Gr,V,IIM3,,P,) — ongoing past action performed with self-interest by ‘they’. |
| Rendering Rationale | The imperfect indicative denotes ongoing past action (“were using”), and the middle voice highlights personal involvement or self-interest (“for themselves”). The rendering preserves the core sense of employing or making use of something. |
View full lexicon entry for G5530 →
SILEX v2