Acts 27:16
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
small island
a small island
—
and
now
—
a certain
something
—
running under
having run under shelter
—
called
being called
—
Cauda
Cauda
—
we were able
we were strong
—
scarcely
with difficulty
—
to get control
all-around masters
—
to become
to come into being
—
the
of the
—
boat
of a hollowed vessel
—
Interlinear Text
νησίον
nesion
small island
a small island
N ACC N SG
δέ
de
and
now
CONJ
τι
ti
a certain
something
QUAN ACC N SG
ὑποδραμόντες
upodramontes
running under
having run under shelter
V AOR ACT PTCP NOM M PL
καλούμενον
kaloumenon
called
being called
V PRS PASS PTCP ACC N SG
Καῦδα
kauda
Cauda
Cauda
N ACC N SG
ἰσχύσαμεν
ischusamen
we were able
we were strong
V AOR ACT IND 1P PL
μόλις
molis
scarcely
with difficulty
ADV
περικρατεῖς
perikrateis
to get control
all-around masters
ADJ.P NOM M PL
γενέσθαι
genesthai
to become
to come into being
V AOR MID INF
τῆς
tes
the
of the
ART GEN F SG
σκάφης
skaphes
boat
of a hollowed vessel
N GEN F SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | νησίον nesion | small island | N ACC N SG | G3519 |
| 2 | δέ de | and | CONJ | G1161 |
| 3 | τι ti | a certain | QUAN ACC N SG | G5100 |
| 4 | ὑποδραμόντες upodramontes | running under | V AOR ACT PTCP NOM M PL | G5295 |
| 5 | καλούμενον kaloumenon | called | V PRS PASS PTCP ACC N SG | G2564 |
| 6 | Καῦδα kauda | Cauda | N ACC N SG | G2802 |
| 7 | ἰσχύσαμεν ischusamen | we were able | V AOR ACT IND 1P PL | G2480 |
| 8 | μόλις molis | scarcely | ADV | G3433 |
| 9 | περικρατεῖς perikrateis | to get control | ADJ.P NOM M PL | G4031 |
| 10 | γενέσθαι genesthai | to become | V AOR MID INF | G1096 |
| 11 | τῆς tes | the | ART GEN F SG | G3588 |
| 12 | σκάφης skaphes | boat | N GEN F SG | G4627 |