Acts 27:10
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
saying
saying
saying
to them
to them
to him (to them)
Men
adult men
adult men
I perceive
I am observing attentively
I am observing attentively
that
that
that
with
after
with
hurt
of arrogant outrage
of arrogant outrage
and
and
and
much
of much
of much
damage
of forfeiture
of forfeiture
not
not
not
only
only
only
the
of the
of the
cargo
of a designated load
of the cargo
and
and
and
the
of the
of the
ship
of a sailing vessel
of the ship
but
but rather
but rather
also
and
and
of the
the
of the
lives
of living beings
of lives
our
of us
of us
is about
to be about to
to be about to
to be
to be hereafter
to be
the
the
the
voyage
a sea voyage
voyage
Interlinear Text
λέγων
legon
saying
saying
saying
V PRS ACT PTCP NOM M SG
αὐτοῖς
autois
to them
to them
to him (to them)
PRO.P 3P DAT M PL
ἄνδρες
andres
Men
adult men
adult men
N VOC M PL
θεωρῶ
theoro
I perceive
I am observing attentively
I am observing attentively
V PRS ACT IND 1P SG
ὅτι
oti
that
that
that
CONJ.S
μετὰ
meta
with
after
with
PREP GEN
ὕβρεως
ubreos
hurt
of arrogant outrage
of arrogant outrage
N GEN F SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
πολλῆς
polles
much
of much
of much
QUAN GEN F SG
ζημίας
zemias
damage
of forfeiture
of forfeiture
N GEN F SG
οὐ
ou
not
not
not
PART
μόνον
monon
only
only
only
ADV
τοῦ
tou
the
of the
of the
ART GEN N SG
φορτίου
phortiou
cargo
of a designated load
of the cargo
N GEN N SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
τοῦ
tou-2
the
of the
of the
ART GEN N SG
πλοίου
ploiou
ship
of a sailing vessel
of the ship
N GEN N SG
ἀλλὰ
alla
but
but rather
but rather
CONJ.C
καὶ
kai-3
also
and
and
ADV
τῶν
ton
of the
the
of the
ART GEN F PL
ψυχῶν
psuchon
lives
of living beings
of lives
N GEN F PL
ἡμῶν
emon
our
of us
of us
PRO.P 1P GEN PL
μέλλειν
mellein
is about
to be about to
to be about to
V PRS ACT INF
ἔσεσθαι
esesthai
to be
to be hereafter
to be
V FUT MID INF
τὸν
ton-2
the
the
the
ART ACC M SG
πλοῦν
ploun
voyage
a sea voyage
voyage
N ACC M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | λέγων legon | saying | V PRS ACT PTCP NOM M SG | G3004 |
| 2 | αὐτοῖς autois | to them | PRO.P 3P DAT M PL | G846 |
| 3 | ἄνδρες andres | Men | N VOC M PL | G435 |
| 4 | θεωρῶ theoro | I perceive | V PRS ACT IND 1P SG | G2334 |
| 5 | ὅτι oti | that | CONJ.S | G3754 |
| 6 | μετὰ meta | with | PREP GEN | G3326 |
| 7 | ὕβρεως ubreos | hurt | N GEN F SG | G5196 |
| 8 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 9 | πολλῆς polles | much | QUAN GEN F SG | G4183 |
| 10 | ζημίας zemias | damage | N GEN F SG | G2209 |
| 11 | οὐ ou | not | PART | G3756 |
| 12 | μόνον monon | only | ADV | G3440 |
| 13 | τοῦ tou | the | ART GEN N SG | G3588 |
| 14 | φορτίου phortiou | cargo | N GEN N SG | G5413 |
| 15 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 16 | τοῦ tou-2 | the | ART GEN N SG | G3588 |
| 17 | πλοίου ploiou | ship | N GEN N SG | G4143 |
| 18 | ἀλλὰ alla | but | CONJ.C | G235 |
| 19 | καὶ kai-3 | also | ADV | G2532 |
| 20 | τῶν ton | of the | ART GEN F PL | G3588 |
| 21 | ψυχῶν psuchon | lives | N GEN F PL | G5590 |
| 22 | ἡμῶν emon | our | PRO.P 1P GEN PL | G1473 |
| 23 | μέλλειν mellein | is about | V PRS ACT INF | G3195 |
| 24 | ἔσεσθαι esesthai | to be | V FUT MID INF | G1510 |
| 25 | τὸν ton-2 | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 26 | πλοῦν ploun | voyage | N ACC M SG | G4144 |