νύκτα
nýx
night
The period of darkness between sunset and sunrise, 'night', used of the literal night as well as metaphorically for a time of danger, ignorance, secrecy, or moral darkness. In most contexts, refers to the natural division of time, but can also signify periods characterized by obscurity, fear, or the unknown.
Acts 26:7 · Word #8
Lexicon G3571
| Lemma | νύξ |
| Transliteration | nýx |
| Strong's | G3571 |
| Definition | The period of darkness between sunset and sunrise, 'night', used of the literal night as well as metaphorically for a time of danger, ignorance, secrecy, or moral darkness. In most contexts, refers to the natural division of time, but can also signify periods characterized by obscurity, fear, or the unknown. |
Morphology N ACC F SG
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Case | ACC — Accusative — Direct object or extent |
| Gender | F — Feminine — Grammatical feminine |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | night |
| Literal | night |
Lexical Info
| Lemma | νύξ |
| Strong's | G3571 |
SIBI-P1 Translation G3571-01
night
| Morphological Notes | Noun, accusative, feminine, singular (Gr,N,,,,,AFS) — direct object form of νύξ. |
| Rendering Rationale | The accusative singular form denotes the period of darkness between sunset and sunrise as a direct object. "Night" preserves the core root meaning from νυκ- without importing contextual nuance. |
View full lexicon entry for G3571 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
night
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'Night' directly matches the original Greek sense and fits the time period referenced; P1 is correct. |