ὀλίγῳ

olígos

little

Primary sense: little, small in quantity, size, number, or degree. The term describes a quantity or quality that is limited, sparse, or scant, as opposed to abundant (πολύς). Contextually, it may refer to: (1) a small amount or number ('few'), (2) shortness of duration ('brief, short time'), (3) limited degree or extent ('slight, minor'), (4) low value or significance ('unimportant, insignificant'), though this last sense is rare or peripheral. It contrasts with words expressing largeness or abundance.

G3641

Acts 26:29 · Word #10

Lexicon G3641

Lemmaὀλίγος
Transliterationolígos
Strong'sG3641
DefinitionPrimary sense: little, small in quantity, size, number, or degree. The term describes a quantity or quality that is limited, sparse, or scant, as opposed to abundant (πολύς). Contextually, it may refer to: (1) a small amount or number ('few'), (2) shortness of duration ('brief, short time'), (3) limited degree or extent ('slight, minor'), (4) low value or significance ('unimportant, insignificant'), though this last sense is rare or peripheral. It contrasts with words expressing largeness or abundance.

Morphology PRO.I DAT N SG All morphology codes

Part of Speech PRO.I — Indefinite Pronoun — Refers to something unspecified
Case DAT — Dative — Indirect object, means, or location
Gender N — Neuter — Grammatical neuter
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phraselittle
Literallittle/short

Lexical Info

Lemmaὀλίγος
Strong'sG3641

SIBI-P1 Translation G3641-06

in a little

Morphological NotesAdjective/indefinite pronoun; dative singular neuter (also attested as dative masculine singular in form); from ὀλίγος.
Rendering RationaleThe dative singular neuter form ὀλίγῳ expresses a limited amount, degree, or duration in a dative sense, often functioning adverbially. "In a little" preserves both the root idea of smallness and the dative force.

View full lexicon entry for G3641 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

a little

Same as P1No — adjusted for context
RationaleHere 'oligo' without the article is adverbial: 'in a little' → 'a little' for conciseness and alignment with context (P1 added unnecessary preposition).