μαίνομαι
maínomai
am I mad
To be out of one's mind or senses; to rave in a state of ecstatic frenzy, irrationality, or apparent madness. Used to describe someone who is acting as if driven by overpowering emotion, frenzy, inspiration, or mania, whether due to divine possession, madness, or uncontrollable passion. The term can denote someone behaving irrationally or with wild, uncontrolled fervor, as well as those experiencing visionary or ecstatic states perceived by others as madness.
Acts 26:25 · Word #5
Lexicon G3105
| Lemma | μαίνομαι |
| Transliteration | maínomai |
| Strong's | G3105 |
| Definition | To be out of one's mind or senses; to rave in a state of ecstatic frenzy, irrationality, or apparent madness. Used to describe someone who is acting as if driven by overpowering emotion, frenzy, inspiration, or mania, whether due to divine possession, madness, or uncontrollable passion. The term can denote someone behaving irrationally or with wild, uncontrolled fervor, as well as those experiencing visionary or ecstatic states perceived by others as madness. |
Morphology V PRS MID IND 1P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | am I mad |
| Literal | am-mad |
Lexical Info
| Lemma | μαίνομαι |
| Strong's | G3105 |
SIBI-P1 Translation G3105-04
I am raving
| Morphological Notes | Verb; present tense (ongoing), middle voice (state experienced by the subject), indicative mood, first person singular. |
| Rendering Rationale | The present middle indicative first person singular expresses an ongoing state personally experienced by the subject. "I am raving" preserves the core idea of being in a frenzy or out of one's senses while reflecting the present, experiential middle voice. |
View full lexicon entry for G3105 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
I am raving
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | SIBI-P1 'I am raving' corresponds to μαίνομαι and is contextually adequate for a claim of madness. |