Word-by-Word

Translation column shows two renderings:
  • SIBI-P1 (root-faithful)
  • SIBI-P2 (context-aware)
# Greek Translation Morphology Strong's
1 o
the
the
PRO.D NOM M SG G3588
2 μὲν men
indeed
indeed
ADV G3303
3 οὖν oun
therefore
therefore
CONJ G3767
4 Φῆστος phestos
Festus
Phestos
N NOM M SG G5347
5 ἀπεκρίθη apekrithe
he/she replied
he/she answered
V AOR PASS IND 3P SG G611
6 τηρεῖσθαι tereisthai
to be kept under watch
to be kept under watch
V PRS PASS INF G5083
7 τὸν ton
the
the
ART ACC M SG G3588
8 Παῦλον paulon
Paul
Paulos
N ACC M SG G3972
9 εἰς eis
into
into
PREP ACC G1519
10 Καισάρειαν kaisareian
Caesarea (imperial city)
N ACC F SG G2542
11 ἑαυτὸν eauton
of themselves
of themselves
PRO.X 3P ACC M SG G1438
12 δὲ de
now
but
CONJ G1161
13 μέλλειν mellein
to be about to
to be about to
V PRS ACT INF G3195
14 ἐν en
in
in
PREP DAT G1722
15 τάχει tachei
with swiftness
with speed
N DAT N SG G5034
16 ἐκπορεύεσθαι ekporeuesthai
to proceed out from
to proceed out from
V PRS MID INF G1607