Interlinear Text

Grammar & Analysis

# Greek Translation Morphology Strong's
1 πρὸς pros to whom PREP ACC G4314
2 οὓς ous whom PRO.R ACC M PL G3739
3 ἀπεκρίθην apekrithen I answered V AOR PASS IND 1P SG G611
4 ὅτι oti that CONJ.S G3754
5 οὐκ ouk not ADV G3756
6 ἔστιν estin is V PRS ACT IND 3P SG G1510
7 ἔθος ethos custom N NOM N SG G1485
8 Ῥωμαίοις romaiois of Romans ADJ.S DAT M PL G4514
9 χαρίζεσθαί charizesthai to deliver V PRS MID INF G5483
10 τινα tina any QUAN ACC M SG G5100
11 ἄνθρωπον anthropon man N ACC M SG G444
12 πρὶν prin before CONJ.S G4250
13 e than CONJ G2228
14 o the PRO.D NOM M SG G3588
15 κατηγορούμενος kategoroumenos accused V PRS PASS PTCP NOM M SG G2723
16 κατὰ kata face to face PREP ACC G2596
17 πρόσωπον prosopon face N ACC N SG G4383
18 ἔχοι echoi might have V PRS ACT OPT 3P SG G2192
19 τοὺς tous the ART ACC M PL G3588
20 κατηγόρους kategorous accusers N ACC M PL G2725
21 τόπον topon opportunity N ACC M SG G5117
22 τε te and CONJ G5037
23 ἀπολογίας apologias of defense N GEN F SG G627
24 λάβοι laboi to make V AOR ACT OPT 3P SG G2983
25 περὶ peri concerning PREP GEN G4012
26 τοῦ tou the ART GEN N SG G3588
27 ἐνκλήματος enklematos charge N GEN N SG G1462