Acts 25:14
Word-by-Word
Translation column shows two renderings:
- SIBI-P1 (root-faithful)
- SIBI-P2 (context-aware)
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ὡς os |
as
as
|
CONJ.S | G5613 |
| 2 | δὲ de |
now
now
|
CONJ | G1161 |
| 3 | πλείους pleious |
the greater ones
the more ones
|
ADJ.A ACC F PL COMP | G4119 |
| 4 | ἡμέρας emeras |
days
days
|
N ACC F PL | G2250 |
| 5 | διέτριβον dietribon |
they were spending time
they were spending time
|
V IMPF ACT IND 3P PL | G1304 |
| 6 | ἐκεῖ ekei |
there
there
|
ADV | G1563 |
| 7 | ὁ o |
the
the
|
ART NOM M SG | G3588 |
| 8 | Φῆστος phestos |
Festus
Phestos
|
N NOM M SG | G5347 |
| 9 | τῷ to |
to the
to the
|
ART DAT M SG | G3588 |
| 10 | βασιλεῖ basilei |
to a sovereign
to a king
|
N DAT M SG | G935 |
| 11 | ἀνέθετο anetheto |
set forth for himself
set forth for himself
|
V AOR MID IND 3P SG | G394 |
| 12 | τὰ ta |
the (neuter plural)
the (neuter plural)
|
PRO.D ACC N PL | G3588 |
| 13 | κατὰ kata |
according to
according to
|
PREP ACC | G2596 |
| 14 | τὸν ton |
the
the
|
ART ACC M SG | G3588 |
| 15 | Παῦλον paulon |
Paul
Paulos
|
N ACC M SG | G3972 |
| 16 | λέγων legon |
saying
saying
|
V PRS ACT PTCP NOM M SG | G3004 |
| 17 | ἀνήρ aner |
an adult man
an adult man
|
N NOM M SG | G435 |
| 18 | τὶς tis |
someone
someone
|
QUAN NOM M SG | G5100 |
| 19 | ἐστιν estin |
is
is
|
V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 20 | καταλελειμμένος kataleleimmenos |
having been left behind
having been left behind
|
V PRF PASS PTCP NOM M SG | G2641 |
| 21 | ὑπὸ upo |
under; by
by
|
PREP GEN | G5259 |
| 22 | Φήλικος phelikos |
of Felix
of Felix
|
N GEN M SG | G5344 |
| 23 | δέσμιος desmios |
bound man
prisoner
|
N NOM M SG | G1198 |