Word-by-Word

Translation column shows two renderings:
  • SIBI-P1 (root-faithful)
  • SIBI-P2 (context-aware)
# Greek Translation Morphology Strong's
1 ὡς os
as
as
CONJ.S G5613
2 δὲ de
now
now
CONJ G1161
3 πλείους pleious
the greater ones
the more ones
ADJ.A ACC F PL COMP G4119
4 ἡμέρας emeras
days
days
N ACC F PL G2250
5 διέτριβον dietribon
they were spending time
they were spending time
V IMPF ACT IND 3P PL G1304
6 ἐκεῖ ekei
there
there
ADV G1563
7 o
the
the
ART NOM M SG G3588
8 Φῆστος phestos
Festus
Phestos
N NOM M SG G5347
9 τῷ to
to the
to the
ART DAT M SG G3588
10 βασιλεῖ basilei
to a sovereign
to a king
N DAT M SG G935
11 ἀνέθετο anetheto
set forth for himself
set forth for himself
V AOR MID IND 3P SG G394
12 τὰ ta
the (neuter plural)
the (neuter plural)
PRO.D ACC N PL G3588
13 κατὰ kata
according to
according to
PREP ACC G2596
14 τὸν ton
the
the
ART ACC M SG G3588
15 Παῦλον paulon
Paul
Paulos
N ACC M SG G3972
16 λέγων legon
saying
saying
V PRS ACT PTCP NOM M SG G3004
17 ἀνήρ aner
an adult man
an adult man
N NOM M SG G435
18 τὶς tis
someone
someone
QUAN NOM M SG G5100
19 ἐστιν estin
is
is
V PRS ACT IND 3P SG G1510
20 καταλελειμμένος kataleleimmenos
having been left behind
having been left behind
V PRF PASS PTCP NOM M SG G2641
21 ὑπὸ upo
under; by
by
PREP GEN G5259
22 Φήλικος phelikos
of Felix
of Felix
N GEN M SG G5344
23 δέσμιος desmios
bound man
prisoner
N NOM M SG G1198