ἐπιγνῶναι

epiginṓskō

to ascertain

To know thoroughly, to recognize, to perceive clearly; primary sense is 'to know with added specificity or completeness.' The term indicates a deeper or fuller perception, including recognizing, discerning, or coming to a clear understanding of something or someone after careful consideration or observation. It can also convey acknowledgment or confession in certain contexts.

G1921

Acts 24:8 · Word #16

Lexicon G1921

Lemmaἐπιγινώσκω
Transliterationepiginṓskō
Strong'sG1921
DefinitionTo know thoroughly, to recognize, to perceive clearly; primary sense is 'to know with added specificity or completeness.' The term indicates a deeper or fuller perception, including recognizing, discerning, or coming to a clear understanding of something or someone after careful consideration or observation. It can also convey acknowledgment or confession in certain contexts.

Morphology V AOR ACT INF All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood INF — Infinitive — The verbal idea without person/number

Common Translation

Phraseto ascertain
Literalto-fully-know

Lexical Info

Lemmaἐπιγινώσκω
Strong'sG1921

SIBI-P1 Translation G1921-14

to fully recognize

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple/completed aspect), active voice, infinitive mood.
Rendering RationaleThe aorist active infinitive expresses the action of knowing as a complete act. The prefixed ἐπί intensifies γινώσκω, so "to fully recognize" captures the sense of coming to clear, thorough knowledge without adding contextual nuance.

View full lexicon entry for G1921 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

to fully recognize

Same as P1Yes
RationaleP1 preserves the sense of complete/clear knowledge as per silex_definition.