ποιήσων
poiéō
to bring
To make, produce, or bring about; to perform or carry out an activity. The semantic range includes to create or manufacture (as of objects or circumstances), to do (as in accomplishing actions or tasks), to cause (to bring about a state or result), and by extension, to observe or celebrate (regarding rituals or customs). In legal and ethical contexts, can denote fulfilling obligations or acting in accordance with commands or laws. Frequently functions as a general verb of action in a wide variety of constructions. In some contexts, can be more specific: e.g., 'to keep' a command, 'to observe' a festival, or 'to produce' fruit (literal or figurative outcomes).
Acts 24:17 · Word #6
Lexicon G4160
| Lemma | ποιέω |
| Transliteration | poiéō |
| Strong's | G4160 |
| Definition | To make, produce, or bring about; to perform or carry out an activity. The semantic range includes to create or manufacture (as of objects or circumstances), to do (as in accomplishing actions or tasks), to cause (to bring about a state or result), and by extension, to observe or celebrate (regarding rituals or customs). In legal and ethical contexts, can denote fulfilling obligations or acting in accordance with commands or laws. Frequently functions as a general verb of action in a wide variety of constructions. In some contexts, can be more specific: e.g., 'to keep' a command, 'to observe' a festival, or 'to produce' fruit (literal or figurative outcomes). |
Morphology V FUT ACT PTCP NOM M SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | FUT — Future — Action expected to happen |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | PTCP — Participle — A verbal adjective |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | to bring |
| Literal | having-made-doing |
Lexical Info
| Lemma | ποιέω |
| Strong's | G4160 |
SIBI-P1 Translation G4160-50
Make!
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple/complete aspect), active voice, imperative mood, 2nd person singular. |
| Rendering Rationale | The aorist active imperative, second person singular, issues a direct command to carry out or bring about an action. "Make!" preserves the core productive force of ποιέω while reflecting the decisive, single-action force of the aorist imperative. |
View full lexicon entry for G4160 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
making
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | The participle ποιήσων ('going to do/make') is best rendered as 'making' to indicate ongoing or intended action in context; P1 is an imperative which is grammatically incorrect here. |