Acts 23:18
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
the
the
—
indeed
indeed
—
then
therefore
—
having taken
having taken alongside
—
him
of them
—
brought
he/she led
—
to
toward
—
the
the
—
commander
thousand-commander (accusative singular)
—
and
and
—
said
he/she declares
—
the
the
—
prisoner
bound man
—
Paul
Paul
—
having called
having summoned to himself
—
me
not
—
asked
he asked
—
this
of these
—
the
the
—
young man
young man
—
to bring
to lead
—
to
toward
—
you
you
—
having
having
—
something
something
—
to say
to speak
—
to you
to you
—
Interlinear Text
ὁ
o
the
the
PRO.D NOM M SG
μὲν
men
indeed
indeed
T
οὖν
oun
then
therefore
CONJ
παραλαβὼν
paralabon
having taken
having taken alongside
V AOR ACT PTCP NOM M SG
αὐτὸν
auton
him
of them
PRO.P 3P ACC M SG
ἤγαγεν
egagen
brought
he/she led
V AOR ACT IND 3P SG
πρὸς
pros
to
toward
PREP ACC
τὸν
ton
the
the
ART ACC M SG
χιλίαρχον
chiliarchon
commander
thousand-commander (accusative singular)
N ACC M SG
καὶ
kai
and
and
CONJ
φησίν
phesin
said
he/she declares
V PRS ACT IND 3P SG
ὁ
o-2
the
the
ART NOM M SG
δέσμιος
desmios
prisoner
bound man
N NOM M SG
Παῦλος
paulos
Paul
Paul
N NOM M SG
προσκαλεσάμενός
proskalesamenos
having called
having summoned to himself
V AOR MID PTCP NOM M SG
με
me
me
not
PRO.P 1P ACC SG
ἠρώτησεν
erotesen
asked
he asked
V AOR ACT IND 3P SG
τοῦτον
touton
this
of these
DET ACC M SG
τὸν
ton-2
the
the
ART ACC M SG
νεανίαν
neanian
young man
young man
N ACC M SG
ἀγαγεῖν
agagein
to bring
to lead
V AOR ACT INF
πρὸς
pros-2
to
toward
PREP ACC
σέ
se
you
you
PRO.P 2P ACC SG
ἔχοντά
echonta
having
having
V PRS ACT PTCP ACC M SG
τι
ti
something
something
PRO.I ACC N SG
λαλῆσαί
lalesai
to say
to speak
V AOR ACT INF
σοι
soi
to you
to you
PRO.P 2P DAT SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ὁ o | the | PRO.D NOM M SG | G3588 |
| 2 | μὲν men | indeed | T | G3303 |
| 3 | οὖν oun | then | CONJ | G3767 |
| 4 | παραλαβὼν paralabon | having taken | V AOR ACT PTCP NOM M SG | G3880 |
| 5 | αὐτὸν auton | him | PRO.P 3P ACC M SG | G846 |
| 6 | ἤγαγεν egagen | brought | V AOR ACT IND 3P SG | G71 |
| 7 | πρὸς pros | to | PREP ACC | G4314 |
| 8 | τὸν ton | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 9 | χιλίαρχον chiliarchon | commander | N ACC M SG | G5506 |
| 10 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 11 | φησίν phesin | said | V PRS ACT IND 3P SG | G5346 |
| 12 | ὁ o-2 | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 13 | δέσμιος desmios | prisoner | N NOM M SG | G1198 |
| 14 | Παῦλος paulos | Paul | N NOM M SG | G3972 |
| 15 | προσκαλεσάμενός proskalesamenos | having called | V AOR MID PTCP NOM M SG | G4341 |
| 16 | με me | me | PRO.P 1P ACC SG | G1473 |
| 17 | ἠρώτησεν erotesen | asked | V AOR ACT IND 3P SG | G2065 |
| 18 | τοῦτον touton | this | DET ACC M SG | G3778 |
| 19 | τὸν ton-2 | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 20 | νεανίαν neanian | young man | N ACC M SG | G3494 |
| 21 | ἀγαγεῖν agagein | to bring | V AOR ACT INF | G71 |
| 22 | πρὸς pros-2 | to | PREP ACC | G4314 |
| 23 | σέ se | you | PRO.P 2P ACC SG | G4771 |
| 24 | ἔχοντά echonta | having | V PRS ACT PTCP ACC M SG | G2192 |
| 25 | τι ti | something | PRO.I ACC N SG | G5100 |
| 26 | λαλῆσαί lalesai | to say | V AOR ACT INF | G2980 |
| 27 | σοι soi | to you | PRO.P 2P DAT SG | G4771 |