ἐνέδραν
enédra
ambush
A place of ambush, a lying in wait (especially for the purpose of seizing or attacking); figuratively, a plot or scheme intended to harm. In most Koine and Hellenistic contexts, refers specifically to a hidden position for a hostile purpose, most often in military or criminal contexts; also can denote the act or instance of ambush itself or a plotted assault.
Acts 23:16 · Word #9
Lexicon G1747
| Lemma | ἐνέδρα |
| Transliteration | enédra |
| Strong's | G1747 |
| Definition | A place of ambush, a lying in wait (especially for the purpose of seizing or attacking); figuratively, a plot or scheme intended to harm. In most Koine and Hellenistic contexts, refers specifically to a hidden position for a hostile purpose, most often in military or criminal contexts; also can denote the act or instance of ambush itself or a plotted assault. |
Morphology N ACC F SG
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Case | ACC — Accusative — Direct object or extent |
| Gender | F — Feminine — Grammatical feminine |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | ambush |
| Literal | ambush-lying-in-wait |
Lexical Info
| Lemma | ἐνέδρα |
| Strong's | G1747 |
SIBI-P1 Translation G1747-01
ambush
| Morphological Notes | Noun, accusative, feminine, singular (Gr,N,,,,,AFS) |
| Rendering Rationale | The noun denotes a concealed position or act of lying in wait for hostile purpose. The accusative feminine singular form marks it as a single instance of such an ambush functioning as an object, which English reflects simply as "ambush." |
View full lexicon entry for G1747 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
ambush
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 'ambush' accurately represents ἐνέδραν, the object being revealed in this context. |