ἐνέδραν

enédra

ambush

A place of ambush, a lying in wait (especially for the purpose of seizing or attacking); figuratively, a plot or scheme intended to harm. In most Koine and Hellenistic contexts, refers specifically to a hidden position for a hostile purpose, most often in military or criminal contexts; also can denote the act or instance of ambush itself or a plotted assault.

G1747

Acts 23:16 · Word #9

Lexicon G1747

Lemmaἐνέδρα
Transliterationenédra
Strong'sG1747
DefinitionA place of ambush, a lying in wait (especially for the purpose of seizing or attacking); figuratively, a plot or scheme intended to harm. In most Koine and Hellenistic contexts, refers specifically to a hidden position for a hostile purpose, most often in military or criminal contexts; also can denote the act or instance of ambush itself or a plotted assault.

Morphology N ACC F SG All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Case ACC — Accusative — Direct object or extent
Gender F — Feminine — Grammatical feminine
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phraseambush
Literalambush-lying-in-wait

Lexical Info

Lemmaἐνέδρα
Strong'sG1747

SIBI-P1 Translation G1747-01

ambush

Morphological NotesNoun, accusative, feminine, singular (Gr,N,,,,,AFS)
Rendering RationaleThe noun denotes a concealed position or act of lying in wait for hostile purpose. The accusative feminine singular form marks it as a single instance of such an ambush functioning as an object, which English reflects simply as "ambush."

View full lexicon entry for G1747 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

ambush

Same as P1Yes
RationaleP1 'ambush' accurately represents ἐνέδραν, the object being revealed in this context.