λέγε
légō
Tell
To speak, to say, or to express verbally; principally denotes the act of articulating or communicating information, statements, or ideas, whether in direct discourse, reporting, or narration. Broader senses include expressing, declaring, making known, or recounting, with an emphasis often on the content, manner, or intent of what is expressed. Distinctions among Greek synonyms position λέγω as the general term for 'to say/tell' with a possible focus on orderly, intentional communication, as opposed to unstructured speech.
Acts 22:27 · Word #7
Lexicon G3004
| Lemma | λέγω |
| Transliteration | légō |
| Strong's | G3004 |
| Definition | To speak, to say, or to express verbally; principally denotes the act of articulating or communicating information, statements, or ideas, whether in direct discourse, reporting, or narration. Broader senses include expressing, declaring, making known, or recounting, with an emphasis often on the content, manner, or intent of what is expressed. Distinctions among Greek synonyms position λέγω as the general term for 'to say/tell' with a possible focus on orderly, intentional communication, as opposed to unstructured speech. |
Morphology V PRS ACT IMP 2P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IMP — Imperative — A command or request |
| Person | 2P — 2nd person — The one spoken to ("you") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | Tell |
| Literal | say/speak |
Lexical Info
| Lemma | λέγω |
| Strong's | G3004 |
SIBI-P1 Translation G3004-43
may say
| Morphological Notes | Verb; present tense (ongoing aspect), active voice, subjunctive mood, 3rd person singular. |
| Rendering Rationale | The present active subjunctive, third person singular, expresses potential or contemplated action, thus "may say." The present tense preserves the ongoing or general aspect of speaking, aligned with the root sense of articulating or declaring. |
View full lexicon entry for G3004 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
say
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | The verb is imperative, so 'say' fits contextually; 'may say' (P1) is incorrect for the imperative. |