ἀνέβλεψα
anablépō
I looked up
to look up, to regain or recover sight; primarily, to direct one's gaze upward (physically or metaphorically), but also in Koine Greek—especially in medical or healing contexts—to regain the capacity for sight or to recover vision. In narrative, may denote the act of turning one's attention upward or outward.
Acts 22:13 · Word #15
Lexicon G308
| Lemma | ἀναβλέπω |
| Transliteration | anablépō |
| Strong's | G308 |
| Definition | to look up, to regain or recover sight; primarily, to direct one's gaze upward (physically or metaphorically), but also in Koine Greek—especially in medical or healing contexts—to regain the capacity for sight or to recover vision. In narrative, may denote the act of turning one's attention upward or outward. |
Morphology V AOR ACT IND 1P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | I looked up |
| Literal | I-looked-up |
Lexical Info
| Lemma | ἀναβλέπω |
| Strong's | G308 |
SIBI-P1 Translation G308-09
I looked up
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple past), active voice, indicative mood, first person singular. |
| Rendering Rationale | The aorist active indicative first singular denotes a simple completed action in the past performed by the speaker. "I looked up" preserves the compound sense of ἀνά (upward) with βλέπω (to see), expressing a directed upward act of seeing. |
View full lexicon entry for G308 →
SILEX v2