εὐλαβὴς

eulabḗs

devout

Primarily, 'careful,' 'cautious,' or 'circumspect,' particularly in matters of behavior or religious observance; commonly used in Hellenistic and Koine contexts to denote someone who is reverent or pious, especially in relationship to established religious norms. In the New Testament and related literature, often refers to persons who are devout in the practice of their faith or attentive to religious obligations, with connotations of respect towards the divine or sacred duties.

G2126

Acts 22:12 · Word #5

Lexicon G2126

Lemmaεὐλαβής
Transliterationeulabḗs
Strong'sG2126
DefinitionPrimarily, 'careful,' 'cautious,' or 'circumspect,' particularly in matters of behavior or religious observance; commonly used in Hellenistic and Koine contexts to denote someone who is reverent or pious, especially in relationship to established religious norms. In the New Testament and related literature, often refers to persons who are devout in the practice of their faith or attentive to religious obligations, with connotations of respect towards the divine or sacred duties.

Morphology ADJ.A NOM M SG All morphology codes

Part of Speech ADJ.A — Attributive Adjective — Describes a noun directly
Case NOM — Nominative — The subject of the sentence
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasedevout
Literaldevout-reverent

Lexical Info

Lemmaεὐλαβής
Strong'sG2126

SIBI-P1 Translation G2126-02

a reverent man

Morphological NotesAdjective used substantively; nominative masculine singular (Gr,NS/AA,,,,NMS), functioning as a noun: "a reverent/devout man."
Rendering RationaleThe rendering reflects the core sense of one who acts with careful reverence, especially in religious matters. The nominative masculine singular substantive adjective is expressed as "a reverent man," preserving both its descriptive force and masculine singular form.

View full lexicon entry for G2126 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

a reverent man

Same as P1Yes
RationaleP1 'a reverent man' accurately preserves the participial/adjective nuance of εὐλαβὴς as describing his devoutness; appropriate for the context.