ἐπιβαίνειν
epibaínō
to go
To go onto or upon something, to step onto, ascend, or embark; to move oneself onto the surface or into a vehicle, vessel, or designated place. The term primarily denotes the physical act of stepping upon or mounting, as onto a ship, animal, or raised location, but by extension can mean to enter, embark, or arrive at a destination, especially by boarding a vessel or crossing a boundary.
Acts 21:4 · Word #17
Lexicon G1910
| Lemma | ἐπιβαίνω |
| Transliteration | epibaínō |
| Strong's | G1910 |
| Definition | To go onto or upon something, to step onto, ascend, or embark; to move oneself onto the surface or into a vehicle, vessel, or designated place. The term primarily denotes the physical act of stepping upon or mounting, as onto a ship, animal, or raised location, but by extension can mean to enter, embark, or arrive at a destination, especially by boarding a vessel or crossing a boundary. |
Morphology V PRS ACT INF
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | INF — Infinitive — The verbal idea without person/number |
Common Translation
| Phrase | to go |
| Literal | to-step-upon |
Lexical Info
| Lemma | ἐπιβαίνω |
| Strong's | G1910 |
SIBI-P1 Translation G1910-02
to step onto
| Morphological Notes | Verb; present tense (ongoing aspect), active voice, infinitive mood. |
| Rendering Rationale | The rendering "to step onto" directly reflects the composite sense of ἐπί (upon) + βαίνω (to step/go). The present active infinitive expresses the ongoing or general action of stepping upon or mounting. |
View full lexicon entry for G1910 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
to go on board
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'ἐπιβαίνειν' here describes embarking onto a ship; 'to step onto' (P1) is overly literal—'to go on board' properly reflects the idiom in travel context. |