ἐπιβαίνειν

epibaínō

to go

To go onto or upon something, to step onto, ascend, or embark; to move oneself onto the surface or into a vehicle, vessel, or designated place. The term primarily denotes the physical act of stepping upon or mounting, as onto a ship, animal, or raised location, but by extension can mean to enter, embark, or arrive at a destination, especially by boarding a vessel or crossing a boundary.

G1910

Acts 21:4 · Word #17

Lexicon G1910

Lemmaἐπιβαίνω
Transliterationepibaínō
Strong'sG1910
DefinitionTo go onto or upon something, to step onto, ascend, or embark; to move oneself onto the surface or into a vehicle, vessel, or designated place. The term primarily denotes the physical act of stepping upon or mounting, as onto a ship, animal, or raised location, but by extension can mean to enter, embark, or arrive at a destination, especially by boarding a vessel or crossing a boundary.

Morphology V PRS ACT INF All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood INF — Infinitive — The verbal idea without person/number

Common Translation

Phraseto go
Literalto-step-upon

Lexical Info

Lemmaἐπιβαίνω
Strong'sG1910

SIBI-P1 Translation G1910-02

to step onto

Morphological NotesVerb; present tense (ongoing aspect), active voice, infinitive mood.
Rendering RationaleThe rendering "to step onto" directly reflects the composite sense of ἐπί (upon) + βαίνω (to step/go). The present active infinitive expresses the ongoing or general action of stepping upon or mounting.

View full lexicon entry for G1910 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

to go on board

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'ἐπιβαίνειν' here describes embarking onto a ship; 'to step onto' (P1) is overly literal—'to go on board' properly reflects the idiom in travel context.