ἄγεσθαι

ágō

to be brought

To lead or guide (a person, group, or object) from one place to another; by extension, to conduct, carry, bring, drive, or direct someone or something; in some contexts, to spend or pass (time); metaphorically, to guide or influence (someone or something) in a particular direction. The fundamental meaning is to lead or cause movement, whether physical, figurative, or temporal.

G71

Acts 21:34 · Word #20

Lexicon G71

Lemmaἄγω
Transliterationágō
Strong'sG71
DefinitionTo lead or guide (a person, group, or object) from one place to another; by extension, to conduct, carry, bring, drive, or direct someone or something; in some contexts, to spend or pass (time); metaphorically, to guide or influence (someone or something) in a particular direction. The fundamental meaning is to lead or cause movement, whether physical, figurative, or temporal.

Morphology V PRS PASS INF All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice PASS — Passive — The subject receives the action
Mood INF — Infinitive — The verbal idea without person/number

Common Translation

Phraseto be brought
Literalto-be-led

Lexical Info

Lemmaἄγω
Strong'sG71

SIBI-P1 Translation G71-11

to be led

Morphological NotesVerb, present tense (ongoing aspect), passive voice, infinitive mood.
Rendering RationaleThe present passive infinitive denotes the ongoing action of being led or guided by another. "To be led" preserves the core root meaning of directed movement while accurately reflecting passive voice and infinitive mood.

View full lexicon entry for G71 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

to be brought

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'to be led' (agesthai) can also mean 'to be brought.' In context, the crowd demands Paul be brought, so 'to be brought' is better English for this Greek passive. Adjusted for natural equivalence in context.