Acts 21:34
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
some
other ones
other ones
but
now
now
another
to another (of the same kind)
to other (of the same kind)
thing
something
something
were shouting
they were calling out
they were calling out
in
in
in
the
to the
the
crowd
to the crowd
crowd
not
not (contingently)
not (contingently)
being able
of the one being able
of the one being able
and
now
now
he
of him
him
to know
to come to know
to come to know
the
to the
the
certainty
what is secure
what is secure
because of
through
because of
the
the
the
uproar
a noisy commotion
an uproar
he commanded
he commanded
he commanded
to be brought
to be led
to be brought
him
of them
him
into
into
into
the
the (feminine singular)
the
barracks
a fortified encampment
a fortified camp
Interlinear Text
ἄλλοι
alloi
some
other ones
other ones
PRO.I NOM M PL
δὲ
de
but
now
now
CONJ
ἄλλο
allo
another
to another (of the same kind)
to other (of the same kind)
PRO.I ACC N SG
τι
ti
thing
something
something
QUAN ACC N SG
ἐπεφώνουν
epephonoun
were shouting
they were calling out
they were calling out
V IMPF ACT IND 3P PL
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
τῷ
to
the
to the
the
ART DAT M SG
ὄχλῳ
ochlo
crowd
to the crowd
crowd
N DAT M SG
μὴ
me
not
not (contingently)
not (contingently)
ADV
δυναμένου
dunamenou
being able
of the one being able
of the one being able
V PRS MID PTCP GEN M SG
δὲ
de-2
and
now
now
CONJ
αὐτοῦ
autou
he
of him
him
PRO.P 3P GEN M SG
γνῶναι
gnonai
to know
to come to know
to come to know
V AOR ACT INF
τὸ
to-2
the
to the
the
ART ACC N SG
ἀσφαλὲς
asphales
certainty
what is secure
what is secure
ADJ.S ACC N SG
διὰ
dia
because of
through
because of
PREP ACC
τὸν
ton
the
the
the
ART ACC M SG
θόρυβον
thorubon
uproar
a noisy commotion
an uproar
N ACC M SG
ἐκέλευσεν
ekeleusen
he commanded
he commanded
he commanded
V AOR ACT IND 3P SG
ἄγεσθαι
agesthai
to be brought
to be led
to be brought
V PRS PASS INF
αὐτὸν
auton
him
of them
him
PRO.P 3P ACC M SG
εἰς
eis
into
into
into
PREP ACC
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
παρεμβολήν
parembolen
barracks
a fortified encampment
a fortified camp
N ACC F SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἄλλοι alloi | some | PRO.I NOM M PL | G243 |
| 2 | δὲ de | but | CONJ | G1161 |
| 3 | ἄλλο allo | another | PRO.I ACC N SG | G243 |
| 4 | τι ti | thing | QUAN ACC N SG | G5100 |
| 5 | ἐπεφώνουν epephonoun | were shouting | V IMPF ACT IND 3P PL | G2019 |
| 6 | ἐν en | in | PREP DAT | G1722 |
| 7 | τῷ to | the | ART DAT M SG | G3588 |
| 8 | ὄχλῳ ochlo | crowd | N DAT M SG | G3793 |
| 9 | μὴ me | not | ADV | G3361 |
| 10 | δυναμένου dunamenou | being able | V PRS MID PTCP GEN M SG | G1410 |
| 11 | δὲ de-2 | and | CONJ | G1161 |
| 12 | αὐτοῦ autou | he | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 13 | γνῶναι gnonai | to know | V AOR ACT INF | G1097 |
| 14 | τὸ to-2 | the | ART ACC N SG | G3588 |
| 15 | ἀσφαλὲς asphales | certainty | ADJ.S ACC N SG | G804 |
| 16 | διὰ dia | because of | PREP ACC | G1223 |
| 17 | τὸν ton | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 18 | θόρυβον thorubon | uproar | N ACC M SG | G2351 |
| 19 | ἐκέλευσεν ekeleusen | he commanded | V AOR ACT IND 3P SG | G2753 |
| 20 | ἄγεσθαι agesthai | to be brought | V PRS PASS INF | G71 |
| 21 | αὐτὸν auton | him | PRO.P 3P ACC M SG | G846 |
| 22 | εἰς eis | into | PREP ACC | G1519 |
| 23 | τὴν ten | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 24 | παρεμβολήν parembolen | barracks | N ACC F SG | G3925 |