ἁλύσεσι

hálysis

with chains

A chain or shackle, specifically a means of physical restraint such as a fetter, manacle, or chain for binding a person, typically around the wrists, ankles, or neck. In wider contexts, refers to any kind of chain or linked fastening device, occasionally used metaphorically for bondage or restraint (of a non-literal kind) but primarily denotes an actual physical implement for securing a prisoner or captive.

G254

Acts 21:33 · Word #10

Lexicon G254

Lemmaἅλυσις
Transliterationhálysis
Strong'sG254
DefinitionA chain or shackle, specifically a means of physical restraint such as a fetter, manacle, or chain for binding a person, typically around the wrists, ankles, or neck. In wider contexts, refers to any kind of chain or linked fastening device, occasionally used metaphorically for bondage or restraint (of a non-literal kind) but primarily denotes an actual physical implement for securing a prisoner or captive.

Morphology N DAT F PL All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Case DAT — Dative — Indirect object, means, or location
Gender F — Feminine — Grammatical feminine
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phrasewith chains
Literalwith-chains

Lexical Info

Lemmaἅλυσις
Strong'sG254

SIBI-P1 Translation G254-03

with shackles

Morphological NotesNoun, dative feminine plural (Gr,N,,,,,DFP); indicates indirect object, means, or association; plural form of ἅλυσις.
Rendering RationaleThe lemma denotes a physical chain or shackle used to bind or restrain. The dative feminine plural form is reflected as an instrumental plural in English, conveying the sense of being bound or associated with multiple shackles.

View full lexicon entry for G254 →

SILEX v2