ἀναφάναντες

anaphaínō

having sighted

To bring into view, to cause to appear, to manifest or reveal something that was previously unseen; in passive or middle forms, to come into view or become visible, to appear or show oneself (especially in physical or metaphorical senses). Emphasizes the process or moment of something emerging, becoming evident, or being made evident to others.

G398

Acts 21:3 · Word #1

Lexicon G398

Lemmaἀναφαίνω
Transliterationanaphaínō
Strong'sG398
DefinitionTo bring into view, to cause to appear, to manifest or reveal something that was previously unseen; in passive or middle forms, to come into view or become visible, to appear or show oneself (especially in physical or metaphorical senses). Emphasizes the process or moment of something emerging, becoming evident, or being made evident to others.

Morphology V AOR ACT PTCP NOM M PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood PTCP — Participle — A verbal adjective
Case NOM — Nominative — The subject of the sentence
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phrasehaving sighted
Literalhaving-become-visible

Lexical Info

Lemmaἀναφαίνω
Strong'sG398

SIBI-P1 Translation G398-02

having brought to light

Morphological NotesVerb, aorist active participle, nominative masculine plural — indicating completed action by masculine plural subjects functioning adjectivally or circumstantially.
Rendering RationaleThe aorist active participle denotes a completed act of causing something to appear or be revealed. "Having brought to light" preserves the active voice and the root sense of bringing something up into visibility.

View full lexicon entry for G398 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

having sighted

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'having brought to light' is too broad; the context is visual observation of a coastline/island, so 'having sighted' is the correct, context-aware maritime rendering.