Acts 21:27
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
when
as
as
and
now
now
were about
they were about to
they were about to
the
the
the
seven
seven
seven
days
days
days
to be finished
to be brought to completion
to be brought to completion
the
the ones
the ones
from
from
from
the
of the
the
Asia
of Asia
of Asia
Jews
Judeans
Judeans
having seen
having observed for themselves
having observed for themselves
him
of them
him
in
in
in
the
to the
the
temple
to the sacred precinct
temple
stirred up
they were mixing together
they were confounding
all
all things
all
the
the
the
crowd
a crowd
a crowd
and
and
and
laid
they cast upon
they put upon
on
onto
onto
him
of them
him
the
the (feminine plural)
the
hands
hands
hands
Interlinear Text
ὡς
os
when
as
as
CONJ.S
δὲ
de
and
now
now
CONJ
ἔμελλον
emellon
were about
they were about to
they were about to
V IMPF ACT IND 3P PL
αἱ
ai
the
the
the
ART NOM F PL
ἑπτὰ
epta
seven
seven
seven
DET NOM F PL
ἡμέραι
emerai
days
days
days
N NOM F PL
συντελεῖσθαι
sunteleisthai
to be finished
to be brought to completion
to be brought to completion
V PRS PASS INF
οἱ
oi
the
the ones
the ones
ART NOM M PL
ἀπὸ
apo
from
from
from
PREP GEN
τῆς
tes
the
of the
the
ART GEN F SG
Ἀσίας
asias
Asia
of Asia
of Asia
N GEN F SG
Ἰουδαῖοι
ioudaioi
Jews
Judeans
Judeans
ADJ.S NOM M PL
θεασάμενοι
theasamenoi
having seen
having observed for themselves
having observed for themselves
V AOR MID PTCP NOM M PL
αὐτὸν
auton
him
of them
him
PRO.P 3P ACC M SG
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
τῷ
to
the
to the
the
ART DAT N SG
ἱερῷ
iero
temple
to the sacred precinct
temple
N DAT N SG
συνέχεον
sunecheon
stirred up
they were mixing together
they were confounding
V IMPF ACT IND 3P PL
πάντα
panta
all
all things
all
QUAN ACC M SG
τὸν
ton
the
the
the
ART ACC M SG
ὄχλον
ochlon
crowd
a crowd
a crowd
N ACC M SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
ἐπέβαλον
epebalon
laid
they cast upon
they put upon
V AOR ACT IND 3P PL
ἐπ’
ep
on
onto
onto
PREP ACC
αὐτὸν
auton-2
him
of them
him
PRO.P 3P ACC M SG
τὰς
tas
the
the (feminine plural)
the
DET.P ACC F PL
χεῖρας
cheiras
hands
hands
hands
N ACC F PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ὡς os | when | CONJ.S | G5613 |
| 2 | δὲ de | and | CONJ | G1161 |
| 3 | ἔμελλον emellon | were about | V IMPF ACT IND 3P PL | G3195 |
| 4 | αἱ ai | the | ART NOM F PL | G3588 |
| 5 | ἑπτὰ epta | seven | DET NOM F PL | G2033 |
| 6 | ἡμέραι emerai | days | N NOM F PL | G2250 |
| 7 | συντελεῖσθαι sunteleisthai | to be finished | V PRS PASS INF | G4931 |
| 8 | οἱ oi | the | ART NOM M PL | G3588 |
| 9 | ἀπὸ apo | from | PREP GEN | G575 |
| 10 | τῆς tes | the | ART GEN F SG | G3588 |
| 11 | Ἀσίας asias | Asia | N GEN F SG | G773 |
| 12 | Ἰουδαῖοι ioudaioi | Jews | ADJ.S NOM M PL | G2453 |
| 13 | θεασάμενοι theasamenoi | having seen | V AOR MID PTCP NOM M PL | G2300 |
| 14 | αὐτὸν auton | him | PRO.P 3P ACC M SG | G846 |
| 15 | ἐν en | in | PREP DAT | G1722 |
| 16 | τῷ to | the | ART DAT N SG | G3588 |
| 17 | ἱερῷ iero | temple | N DAT N SG | G2411 |
| 18 | συνέχεον sunecheon | stirred up | V IMPF ACT IND 3P PL | G4797 |
| 19 | πάντα panta | all | QUAN ACC M SG | G3956 |
| 20 | τὸν ton | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 21 | ὄχλον ochlon | crowd | N ACC M SG | G3793 |
| 22 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 23 | ἐπέβαλον epebalon | laid | V AOR ACT IND 3P PL | G1911 |
| 24 | ἐπ’ ep | on | PREP ACC | G1909 |
| 25 | αὐτὸν auton-2 | him | PRO.P 3P ACC M SG | G846 |
| 26 | τὰς tas | the | DET.P ACC F PL | G3588 |
| 27 | χεῖρας cheiras | hands | N ACC F PL | G5495 |