προσηνέχθη
prosphérō
should be offered
To bring or carry something or someone towards a person or a place; specifically, to offer or present, often in a formal or ritual sense. In religious, cultic, or ceremonial contexts, it commonly means to present an offering or sacrifice. In broader usage, it can refer to introducing, submitting, or handing over something to another, whether literally or metaphorically.
Acts 21:26 · Word #26
Lexicon G4374
| Lemma | προσφέρω |
| Transliteration | prosphérō |
| Strong's | G4374 |
| Definition | To bring or carry something or someone towards a person or a place; specifically, to offer or present, often in a formal or ritual sense. In religious, cultic, or ceremonial contexts, it commonly means to present an offering or sacrifice. In broader usage, it can refer to introducing, submitting, or handing over something to another, whether literally or metaphorically. |
Morphology V AOR PASS IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | PASS — Passive — The subject receives the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | should be offered |
| Literal | was-offered |
Lexical Info
| Lemma | προσφέρω |
| Strong's | G4374 |
SIBI-P1 Translation G4374-01
was presented
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple/completed action), passive voice, indicative mood, 3rd person singular. |
| Rendering Rationale | The aorist passive indicative, third singular, denotes a completed action in which the subject was acted upon. "Was presented" preserves the passive voice and reflects the core idea of bringing something toward someone in a formal or directed sense. |
View full lexicon entry for G4374 →
SILEX v2