ἐπιούσῃ
epioûsa
following
Feminine singular participle (used substantively) meaning 'the coming' or 'approaching' (typically of a day or night), i.e., 'the next' or 'following' (day/night). The term properly denotes the day or night that is about to arrive as reckoned from the present moment, particularly in narrative or calendrical contexts.
Acts 21:18 · Word #3
Lexicon G1966
| Lemma | ἐπιοῦσα |
| Transliteration | epioûsa |
| Strong's | G1966 |
| Definition | Feminine singular participle (used substantively) meaning 'the coming' or 'approaching' (typically of a day or night), i.e., 'the next' or 'following' (day/night). The term properly denotes the day or night that is about to arrive as reckoned from the present moment, particularly in narrative or calendrical contexts. |
Morphology V PRS ACT PTCP DAT F SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | PTCP — Participle — A verbal adjective |
| Case | DAT — Dative — Indirect object, means, or location |
| Gender | F — Feminine — Grammatical feminine |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | following |
| Literal | following-[day] |
Lexical Info
| Lemma | ἔπειμι |
| Strong's | G1966 |
SIBI-P1 Translation G1966-01
to the coming day
| Morphological Notes | Verb, present active participle, dative feminine singular; used substantively with an implied feminine noun such as ἡμέρα (day) or νύξ (night). |
| Rendering Rationale | The present active participle denotes an ongoing or impending arrival, and in feminine singular dative form it functions substantively for an implied day or night. The dative is preserved with "to," while "coming" reflects the participial sense of that which is about to arrive. |
View full lexicon entry for G1966 →
SILEX v2