ἄγοντες
ágō
bringing
To lead or guide (a person, group, or object) from one place to another; by extension, to conduct, carry, bring, drive, or direct someone or something; in some contexts, to spend or pass (time); metaphorically, to guide or influence (someone or something) in a particular direction. The fundamental meaning is to lead or cause movement, whether physical, figurative, or temporal.
Acts 21:16 · Word #10
Lexicon G71
| Lemma | ἄγω |
| Transliteration | ágō |
| Strong's | G71 |
| Definition | To lead or guide (a person, group, or object) from one place to another; by extension, to conduct, carry, bring, drive, or direct someone or something; in some contexts, to spend or pass (time); metaphorically, to guide or influence (someone or something) in a particular direction. The fundamental meaning is to lead or cause movement, whether physical, figurative, or temporal. |
Morphology V PRS ACT PTCP NOM M PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | PTCP — Participle — A verbal adjective |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | bringing |
| Literal | leading/bringing |
Lexical Info
| Lemma | ἄγω |
| Strong's | G71 |
SIBI-P1 Translation G71-17
those leading
| Morphological Notes | Verb, present active participle, nominative masculine plural (Gr,V,PPA,NMP): describing masculine plural subjects engaged in ongoing leading. |
| Rendering Rationale | The present active participle denotes ongoing action, and the nominative masculine plural identifies a group characterized by leading. "Those leading" preserves both the active force and plural participial form. |
View full lexicon entry for G71 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
—