ἄγοντες

ágō

bringing

To lead or guide (a person, group, or object) from one place to another; by extension, to conduct, carry, bring, drive, or direct someone or something; in some contexts, to spend or pass (time); metaphorically, to guide or influence (someone or something) in a particular direction. The fundamental meaning is to lead or cause movement, whether physical, figurative, or temporal.

G71

Acts 21:16 · Word #10

Lexicon G71

Lemmaἄγω
Transliterationágō
Strong'sG71
DefinitionTo lead or guide (a person, group, or object) from one place to another; by extension, to conduct, carry, bring, drive, or direct someone or something; in some contexts, to spend or pass (time); metaphorically, to guide or influence (someone or something) in a particular direction. The fundamental meaning is to lead or cause movement, whether physical, figurative, or temporal.

Morphology V PRS ACT PTCP NOM M PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood PTCP — Participle — A verbal adjective
Case NOM — Nominative — The subject of the sentence
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phrasebringing
Literalleading/bringing

Lexical Info

Lemmaἄγω
Strong'sG71

SIBI-P1 Translation G71-17

those leading

Morphological NotesVerb, present active participle, nominative masculine plural (Gr,V,PPA,NMP): describing masculine plural subjects engaged in ongoing leading.
Rendering RationaleThe present active participle denotes ongoing action, and the nominative masculine plural identifies a group characterized by leading. "Those leading" preserves both the active force and plural participial form.

View full lexicon entry for G71 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)