ζώνη
zṓnē
belt
A band or sash worn around the waist, functioning primarily as a girdle or belt. In extended use, refers to a money pouch, purse, or belt with a compartment for carrying items. The primary sense is that of a flexible band for girding up clothing or securing garments, with secondary senses reflecting its use as a receptacle for small items or money, especially in travel contexts.
Acts 21:11 · Word #30
Lexicon G2223
| Lemma | ζώνη |
| Transliteration | zṓnē |
| Strong's | G2223 |
| Definition | A band or sash worn around the waist, functioning primarily as a girdle or belt. In extended use, refers to a money pouch, purse, or belt with a compartment for carrying items. The primary sense is that of a flexible band for girding up clothing or securing garments, with secondary senses reflecting its use as a receptacle for small items or money, especially in travel contexts. |
Morphology N NOM F SG
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | F — Feminine — Grammatical feminine |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | belt |
| Literal | belt |
Lexical Info
| Lemma | ζώνη |
| Strong's | G2223 |
SIBI-P1 Translation G2223-02
girding-belt
| Morphological Notes | Noun, nominative, feminine, singular. |
| Rendering Rationale | "Girding-belt" preserves the primary sense of something that binds or encircles the waist, reflecting the root ζων- (to gird, encircle). As nominative feminine singular, it is rendered as a simple singular noun in its base form. |
View full lexicon entry for G2223 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
belt
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'girding-belt' is more technical than necessary; 'belt' is sufficient and matches usual English usage regarding Paul's item. |