ἀποσπασθέντας
apospáō
having torn ourselves away
To draw away from a place or position, often with some degree of force or effort; to pull out or separate something or someone from its context, either physically (e.g., to unsheathe a sword) or, by extension, to cause the separation or withdrawal of persons (as in separating individuals from a group or context). The verb can express both literal and metaphorical senses of moving or pulling out with force.
Acts 21:1 · Word #6
Lexicon G645
| Lemma | ἀποσπάω |
| Transliteration | apospáō |
| Strong's | G645 |
| Definition | To draw away from a place or position, often with some degree of force or effort; to pull out or separate something or someone from its context, either physically (e.g., to unsheathe a sword) or, by extension, to cause the separation or withdrawal of persons (as in separating individuals from a group or context). The verb can express both literal and metaphorical senses of moving or pulling out with force. |
Morphology V AOR PASS PTCP ACC M PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | PASS — Passive — The subject receives the action |
| Mood | PTCP — Participle — A verbal adjective |
| Case | ACC — Accusative — Direct object or extent |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | having torn ourselves away |
| Literal | having-torn-away |
Lexical Info
| Lemma | ἀποσπάω |
| Strong's | G645 |
SIBI-P1 Translation G645-04
having been pulled away
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (completed action), passive voice, participle; accusative masculine plural. |
| Rendering Rationale | The aorist passive participle conveys a completed act of being drawn or pulled away. "Having been pulled away" preserves the passive voice, the forceful separation inherent in the root, and the participial form modifying masculine plural accusative subjects. |
View full lexicon entry for G645 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
having torn ourselves away
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Reflects the middle voice and contextual emotional sense (departure from companions); this is the standard phrase and matches silex_definition. P1 did not fully capture self-involvement or nuance. |