ἠγάγετε
ágō
you have brought
To lead or guide (a person, group, or object) from one place to another; by extension, to conduct, carry, bring, drive, or direct someone or something; in some contexts, to spend or pass (time); metaphorically, to guide or influence (someone or something) in a particular direction. The fundamental meaning is to lead or cause movement, whether physical, figurative, or temporal.
Acts 19:37 · Word #1
Lexicon G71
| Lemma | ἄγω |
| Transliteration | ágō |
| Strong's | G71 |
| Definition | To lead or guide (a person, group, or object) from one place to another; by extension, to conduct, carry, bring, drive, or direct someone or something; in some contexts, to spend or pass (time); metaphorically, to guide or influence (someone or something) in a particular direction. The fundamental meaning is to lead or cause movement, whether physical, figurative, or temporal. |
Morphology V AOR ACT IND 2P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 2P — 2nd person — The one spoken to ("you") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | you have brought |
| Literal | you-brought |
Lexical Info
| Lemma | ἄγω |
| Strong's | G71 |
SIBI-P1 Translation G71-24
you led
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple/completed action), active voice, indicative mood, 2nd person plural. |
| Rendering Rationale | The aorist active indicative, second person plural, denotes a completed action performed by a plural subject. "You led" preserves the core root meaning of guiding or causing movement and reflects the simple past force of the aorist. |
View full lexicon entry for G71 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
you led
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "you have brought". |