τάραχος
tárachos
disturbance
A state of disturbance or turmoil, typically referring to confusion, unrest, or social commotion. In literary and historical contexts, can denote both internal agitation (such as emotional or psychological turmoil) and external disruption (such as civil unrest or public disorder). Includes the sense of tumult, uproar, or agitation caused by collective unrest in a group or crowd.
Acts 19:23 · Word #7
Lexicon G5017
| Lemma | τάραχος |
| Transliteration | tárachos |
| Strong's | G5017 |
| Definition | A state of disturbance or turmoil, typically referring to confusion, unrest, or social commotion. In literary and historical contexts, can denote both internal agitation (such as emotional or psychological turmoil) and external disruption (such as civil unrest or public disorder). Includes the sense of tumult, uproar, or agitation caused by collective unrest in a group or crowd. |
Morphology N NOM M SG
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | disturbance |
| Literal | disturbance |
Lexical Info
| Lemma | τάραχος |
| Strong's | G5017 |
SIBI-P1 Translation G5017-01
disturbance
| Morphological Notes | Noun, nominative masculine singular (Gr,N,,,,,NMS); functions as a singular subject or predicate noun in its basic form. |
| Rendering Rationale | "Disturbance" directly reflects the root sense of being stirred up or troubled, preserving the core idea of agitation or unrest. As a nominative masculine singular noun, it is rendered as a simple abstract state or condition. |
View full lexicon entry for G5017 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
disturbance
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'Disturbance' matches both the SILEX definition and the context; P1 is correct. |