Interlinear Text

Grammar & Analysis

# Greek Translation Morphology Strong's
1 ὡς os after CONJ.S G5613
2 δὲ de but CONJ G1161
3 ἐπληρώθη eplerothe were fulfilled V AOR PASS IND 3P SG G4137
4 ταῦτα tauta these things PRO.D NOM N PL G3778
5 ἔθετο etheto resolved V AOR MID IND 3P SG G5087
6 o the ART NOM M SG G3588
7 Παῦλος paulos Paul N NOM M SG G3972
8 ἐν en in PREP DAT G1722
9 τῷ to the ART DAT N SG G3588
10 Πνεύματι pneumati Spirit N DAT N SG G4151
11 διελθὼν dielthon having passed through V AOR ACT PTCP NOM M SG G1330
12 τὴν ten the ART ACC F SG G3588
13 Μακεδονίαν makedonian Macedonia N ACC F SG G3109
14 καὶ kai and CONJ G2532
15 Ἀχαΐαν achaian Achaia N ACC F SG G882
16 πορεύεσθαι poreuesthai to go V PRS MID INF G4198
17 εἰς eis to PREP ACC G1519
18 Ἱεροσόλυμα ierosoluma Jerusalem N ACC N PL G2414
19 εἰπὼν eipon saying V AOR ACT PTCP NOM M SG G3004
20 ὅτι oti that CONJ.S G3754
21 μετὰ meta after PREP ACC G3326
22 τὸ to-2 the PRO.D ACC N SG G3588
23 γενέσθαι genesthai have been V AOR MID INF G1096
24 με me I PRO.P 1P ACC SG G1473
25 ἐκεῖ ekei there ADV G1563
26 δεῖ dei must V PRS ACT IND 3P SG G1210
27 με me-2 me PRO.P 1P ACC SG G1473
28 καὶ kai-2 also ADV G2532
29 Ῥώμην romen Rome N ACC F SG G4516
30 ἰδεῖν idein see V AOR ACT INF G3708