Interlinear Text

Grammar & Analysis

# Greek Translation Morphology Strong's
1 οὗτός outos he PRO.D NOM M SG G3778
2 τε te and CONJ G5037
3 ἤρξατο erxato began V AOR MID IND 3P SG G757
4 παρρησιάζεσθαι parresiazesthai to speak boldly V PRS MID INF G3955
5 ἐν en in PREP DAT G1722
6 τῇ te-2 the ART DAT F SG G3588
7 συναγωγῇ sunagoge synagogue N DAT F SG G4864
8 ἀκούσαντες akousantes having heard V AOR ACT PTCP NOM M PL G191
9 δὲ de but CONJ G1161
10 αὐτοῦ autou him PRO.P 3P GEN M SG G846
11 Πρίσκιλλα priskilla Priscilla N NOM F SG G4252
12 καὶ kai and CONJ G2532
13 Ἀκύλας akulas Aquila N NOM M SG G207
14 προσελάβοντο proselabonto took V AOR MID IND 3P PL G4355
15 αὐτὸν auton him PRO.P 3P ACC M SG G846
16 καὶ kai-2 and CONJ G2532
17 ἀκριβέστερον akribesteron more accurately ADV COMP G197
18 αὐτῷ auto to him PRO.P 3P DAT M SG G846
19 ἐξέθεντο exethento explained V AOR MID IND 3P PL G1620
20 τὴν ten the ART ACC F SG G3588
21 ὁδὸν odon way N ACC F SG G3598
22 τοῦ tou of the ART GEN M SG G3588
23 Θεοῦ theou God N GEN M SG G2316