Interlinear Text

Grammar & Analysis

# Greek Translation Morphology Strong's
1 μέλλοντος mellontos being about to V PRS ACT PTCP GEN M SG G3195
2 δὲ de but CONJ G1161
3 τοῦ tou the ART GEN M SG G3588
4 Παύλου paulou Paul's N GEN M SG G3972
5 ἀνοίγειν anoigein to open V PRS ACT INF G455
6 τὸ to his DET.P ACC N SG G3588
7 στόμα stoma mouth N ACC N SG G4750
8 εἶπεν eipen said V AOR ACT IND 3P SG G3004
9 o the ART NOM M SG G3588
10 Γαλλίων gallion Gallio N NOM M SG G1058
11 πρὸς pros to PREP ACC G4314
12 τοὺς tous the ART ACC M PL G3588
13 Ἰουδαίους ioudaious Jews ADJ.S ACC M PL G2453
14 εἰ ei if CONJ.S G1487
15 μὲν men indeed PART G3303
16 ἦν en it were V IMPF ACT IND 3P SG G1510
17 ἀδίκημά adikema wrong N NOM N SG G92
18 τι ti some QUAN NOM N SG G5100
19 e or CONJ G2228
20 ῥᾳδιούργημα radiourgema wicked lewdness N NOM N SG G4467
21 πονηρόν poneron evil ADJ.A NOM N SG G4190
22 o-2 O EXCL G5599
23 Ἰουδαῖοι ioudaioi Jews ADJ.S VOC M PL G2453
24 κατὰ kata according to PREP ACC G2596
25 λόγον logon reason N ACC M SG G3056
26 ἂν an would T G302
27 ἀνεσχόμην aneschomen I should bear with V AOR MID IND 1P SG G430
28 ὑμῶν umon you PRO.P 2P GEN PL G4771