νομίζειν
nomízō
to think
To hold or adopt as a custom or habit; to consider something as the established norm or proper practice; in an extended sense, to suppose, assume, or regard something as true, often based on social expectation, convention, or prevailing understanding.
Acts 17:29 · Word #8
Lexicon G3543
| Lemma | νομίζω |
| Transliteration | nomízō |
| Strong's | G3543 |
| Definition | To hold or adopt as a custom or habit; to consider something as the established norm or proper practice; in an extended sense, to suppose, assume, or regard something as true, often based on social expectation, convention, or prevailing understanding. |
Morphology V PRS ACT INF
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | INF — Infinitive — The verbal idea without person/number |
Common Translation
| Phrase | to think |
| Literal | to-think-suppose |
Lexical Info
| Lemma | νομίζω |
| Strong's | G3543 |
SIBI-P1 Translation G3543-10
to regard as customary
| Morphological Notes | Verb; present tense (ongoing/general aspect), active voice, infinitive mood. |
| Rendering Rationale | The rendering reflects the root connection to νόμος (custom, law) and preserves the sense of recognizing or adopting something as established practice. The present active infinitive conveys the ongoing or general act of regarding something as customary. |
View full lexicon entry for G3543 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
—