ἐξῄεσαν
éxeimi
they departed
To go out or depart from a place; to set out or leave, often with the sense of emerging or moving from an enclosed, interior, or defined area into an open or different space. Can refer to disembarking from a ship, leaving a physical location, or emerging from within something. Semantic range includes to go out, depart, set out, disembark, exit, emerge.
Acts 17:15 · Word #24
Lexicon G1826
| Lemma | ἔξειμι |
| Transliteration | éxeimi |
| Strong's | G1826 |
| Definition | To go out or depart from a place; to set out or leave, often with the sense of emerging or moving from an enclosed, interior, or defined area into an open or different space. Can refer to disembarking from a ship, leaving a physical location, or emerging from within something. Semantic range includes to go out, depart, set out, disembark, exit, emerge. |
Morphology V IMPF ACT IND 3P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | IMPF — Imperfect — Continuous or repeated past action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | they departed |
| Literal | went-out |
Lexical Info
| Lemma | ἔξειμι |
| Strong's | G1826 |
SIBI-P1 Translation G1826-01
they were going out
| Morphological Notes | Verb; imperfect tense (past ongoing), active voice, indicative mood, 3rd person plural. |
| Rendering Rationale | The verb ἔξειμι means "to go out" or "to depart," rooted in ἐκ (out of) + εἶμι (to go). The imperfect active indicative, third person plural, conveys ongoing or repeated past action, hence "they were going out." |
View full lexicon entry for G1826 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
they were going out
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 'they were going out' accurately translates the imperfect (iterative or continuous past) and matches context. No change needed. |