Acts 17:11
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
these
these ones
—
but
now
—
were
they were
—
more noble
the more-well-born ones
—
than those
the
—
in
in
—
Thessalonica
to Thessalonica
—
who
those who
—
received
they received for themselves
—
the
the
—
word
word
—
with
after
—
all
of every
—
readiness
of eager readiness
—
every
against
—
day
a day
—
examining
thoroughly examining
—
the
the (feminine plural)
—
Scriptures
sacred writings
—
whether
if
—
it had
might have
—
these things
these
—
so
in this way
—
Interlinear Text
οὗτοι
outoi
these
these ones
PRO.D NOM M PL
δὲ
de
but
now
CONJ
ἦσαν
esan
were
they were
V IMPF ACT IND 3P PL
εὐγενέστεροι
eugenesteroi
more noble
the more-well-born ones
ADJ.P NOM M PL
τῶν
ton
than those
the
PRO.D GEN M PL
ἐν
en
in
in
PREP DAT
Θεσσαλονίκῃ
thessalonike
Thessalonica
to Thessalonica
N DAT F SG
οἵτινες
oitines
who
those who
PRO.R NOM M PL
ἐδέξαντο
edexanto
received
they received for themselves
V AOR MID IND 3P PL
τὸν
ton-2
the
the
ART ACC M SG
λόγον
logon
word
word
N ACC M SG
μετὰ
meta
with
after
PREP GEN
πάσης
pases
all
of every
QUAN GEN F SG
προθυμίας
prothumias
readiness
of eager readiness
N GEN F SG
καθ’
kath
every
against
PREP ACC
ἡμέραν
emeran
day
a day
N ACC F SG
ἀνακρίνοντες
anakrinontes
examining
thoroughly examining
V PRS ACT PTCP NOM M PL
τὰς
tas
the
the (feminine plural)
ART ACC F PL
Γραφὰς
graphas
Scriptures
sacred writings
N ACC F PL
εἰ
ei
whether
if
CONJ.S
ἔχοι
echoi
it had
might have
V PRS ACT OPT 3P SG
ταῦτα
tauta
these things
these
PRO.D NOM N PL
οὕτως
outos
so
in this way
ADV
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | οὗτοι outoi | these | PRO.D NOM M PL | G3778 |
| 2 | δὲ de | but | CONJ | G1161 |
| 3 | ἦσαν esan | were | V IMPF ACT IND 3P PL | G1510 |
| 4 | εὐγενέστεροι eugenesteroi | more noble | ADJ.P NOM M PL | G21037 |
| 5 | τῶν ton | than those | PRO.D GEN M PL | G3588 |
| 6 | ἐν en | in | PREP DAT | G1722 |
| 7 | Θεσσαλονίκῃ thessalonike | Thessalonica | N DAT F SG | G2332 |
| 8 | οἵτινες oitines | who | PRO.R NOM M PL | G3748 |
| 9 | ἐδέξαντο edexanto | received | V AOR MID IND 3P PL | G1209 |
| 10 | τὸν ton-2 | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 11 | λόγον logon | word | N ACC M SG | G3056 |
| 12 | μετὰ meta | with | PREP GEN | G3326 |
| 13 | πάσης pases | all | QUAN GEN F SG | G3956 |
| 14 | προθυμίας prothumias | readiness | N GEN F SG | G4288 |
| 15 | καθ’ kath | every | PREP ACC | G2596 |
| 16 | ἡμέραν emeran | day | N ACC F SG | G2250 |
| 17 | ἀνακρίνοντες anakrinontes | examining | V PRS ACT PTCP NOM M PL | G350 |
| 18 | τὰς tas | the | ART ACC F PL | G3588 |
| 19 | Γραφὰς graphas | Scriptures | N ACC F PL | G1124 |
| 20 | εἰ ei | whether | CONJ.S | G1487 |
| 21 | ἔχοι echoi | it had | V PRS ACT OPT 3P SG | G2192 |
| 22 | ταῦτα tauta | these things | PRO.D NOM N PL | G3778 |
| 23 | οὕτως outos | so | ADV | G3779 |