πράξῃς

prássō

do

To do, to practice, or to carry out (an action), especially involving regularity, repetition, or habit; in context, to engage in an activity as a pattern of life or ongoing practice rather than a singular event. May also carry the sense of execution, accomplishment, or involvement in a particular kind of action. In certain contexts, used for the collection of taxes or dues, or to engage in commercial or professional activity. More rarely, can imply dealing with something by specific means or methods (even by artifice or stratagem).

G4238

Acts 16:28 · Word #8

Lexicon G4238

Lemmaπράσσω
Transliterationprássō
Strong'sG4238
DefinitionTo do, to practice, or to carry out (an action), especially involving regularity, repetition, or habit; in context, to engage in an activity as a pattern of life or ongoing practice rather than a singular event. May also carry the sense of execution, accomplishment, or involvement in a particular kind of action. In certain contexts, used for the collection of taxes or dues, or to engage in commercial or professional activity. More rarely, can imply dealing with something by specific means or methods (even by artifice or stratagem).

Morphology V AOR ACT SUBJ 2P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood SUBJ — Subjunctive — Expresses possibility or purpose
Person 2P — 2nd person — The one spoken to ("you")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasedo
Literaldo-practice

Lexical Info

Lemmaπράσσω
Strong'sG4238

SIBI-P1 Translation G4238-24

you might carry out

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple/completed aspect), active voice, subjunctive mood, 2nd person singular.
Rendering RationaleThe aorist active subjunctive, second person singular, expresses a simple or complete action viewed as potential or contingent: "you might carry out." "Carry out" preserves the πραγ- root sense of executing or accomplishing an act.

View full lexicon entry for G4238 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

you might do

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'you might carry out' is somewhat unnatural in English; 'you might do' is more idiomatic in the context of warning against any harmful action and preserves the verbal force.