σπασάμενος

spáō

drew

To pull or draw (usually with force) an object toward oneself, most often used of drawing a sword from its sheath. In extended contexts, it can also mean to pull or drag something or someone out or away from a location. The primary sense in the Koine period is the physical act of drawing out a weapon, especially a sword.

G4685

Acts 16:27 · Word #13

Lexicon G4685

Lemmaσπάω
Transliterationspáō
Strong'sG4685
DefinitionTo pull or draw (usually with force) an object toward oneself, most often used of drawing a sword from its sheath. In extended contexts, it can also mean to pull or drag something or someone out or away from a location. The primary sense in the Koine period is the physical act of drawing out a weapon, especially a sword.

Morphology V AOR MID PTCP NOM M SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest
Mood PTCP — Participle — A verbal adjective
Case NOM — Nominative — The subject of the sentence
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasedrew
Literalhaving-drawn

Lexical Info

Lemmaσπάω
Strong'sG4685

SIBI-P1 Translation G4685-01

having drawn out

Morphological NotesVerb; aorist tense (completed action), middle voice (self-involved), participle; nominative masculine singular.
Rendering RationaleThe aorist middle participle denotes a completed act of drawing or pulling out, viewed as a whole. "Having drawn out" preserves the root sense of forceful pulling or unsheathing, while the participial form reflects its nominative masculine singular function.

View full lexicon entry for G4685 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

having drawn out

Same as P1Yes
RationaleP1 is correct for the participle, describing the action preceding the intended action; fits the sequence of events in context.