παραδέχεσθαι

paradéchomai

to receive

To receive or accept alongside oneself, to welcome or admit someone or something with a sense of personal involvement. The verb can indicate accepting a person, idea, report, or tradition earnestly or with goodwill; it may also imply approval or active agreement in certain contexts. While the core meaning is to receive or accept, the sense often intensifies to suggest positive acceptance, warm welcome, or endorsement.

G3858

Acts 16:21 · Word #8

Lexicon G3858

Lemmaπαραδέχομαι
Transliterationparadéchomai
Strong'sG3858
DefinitionTo receive or accept alongside oneself, to welcome or admit someone or something with a sense of personal involvement. The verb can indicate accepting a person, idea, report, or tradition earnestly or with goodwill; it may also imply approval or active agreement in certain contexts. While the core meaning is to receive or accept, the sense often intensifies to suggest positive acceptance, warm welcome, or endorsement.

Morphology V PRS MID INF All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest
Mood INF — Infinitive — The verbal idea without person/number

Common Translation

Phraseto receive
Literalto-receive

Lexical Info

Lemmaπαραδέχομαι
Strong'sG3858

SIBI-P1 Translation G3858-01

to receive for oneself

Morphological NotesVerb; present tense (ongoing aspect), middle voice (reflexive/personal interest), infinitive mood.
Rendering RationaleThe rendering preserves the core sense of δεχ- (“to receive”) while reflecting the middle voice, which conveys personal involvement or reception for one’s own interest. The present infinitive form expresses an ongoing or general act of personally accepting or welcoming.

View full lexicon entry for G3858 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

to receive for oneself

Same as P1Yes
RationaleP1 accurately reflects the middle form and sense of this verb in context.