Interlinear Text

Grammar & Analysis

# Greek Translation Morphology Strong's
1 τοῦτο touto this PRO.D ACC N SG G3778
2 δὲ de but CONJ G1161
3 ἐποίει epoiei she was doing V IMPF ACT IND 3P SG G4160
4 ἐπὶ epi for PREP ACC G1909
5 πολλὰς pollas many QUAN ACC F PL G4183
6 ἡμέρας emeras days N ACC F PL G2250
7 διαπονηθεὶς diaponetheis being grieved V AOR PASS PTCP NOM M SG G1278
8 δὲ de-2 but CONJ G1161
9 Παῦλος paulos Paul N NOM M SG G3972
10 καὶ kai and CONJ G2532
11 ἐπιστρέψας epistrepsas turned V AOR ACT PTCP NOM M SG G1994
12 τῷ to the ART DAT N SG G3588
13 πνεύματι pneumati spirit N DAT N SG G4151
14 εἶπεν eipen said V AOR ACT IND 3P SG G3004
15 παραγγέλλω paraggello I command V PRS ACT IND 1P SG G3853
16 σοι soi you PRO.P 2P DAT SG G4771
17 ἐν en in PREP DAT G1722
18 ὀνόματι onomati name N DAT N SG G3686
19 Ἰησοῦ iesou Iēsous N GEN M SG G2424
20 Χριστοῦ christou Christ N GEN M SG G5547
21 ἐξελθεῖν exelthein to come out V AOR ACT INF G1831
22 ἀπ’ ap from PREP GEN G575
23 αὐτῆς autes her PRO.P 3P GEN F SG G846
24 καὶ kai-2 and CONJ G2532
25 ἐξῆλθεν exelthen it came out V AOR ACT IND 3P SG G1831
26 αὐτῇ aute her DET DAT F SG G846
27 τῇ te the ART DAT F SG G3588
28 ὥρᾳ ora hour N DAT F SG G5610