ἐζητήσαμεν

zētéō

we sought

To seek, search for, or try to obtain; to attempt to find something or someone by deliberate effort. In extended senses: to strive after, aim for (a goal or desired state); to inquire or investigate. Frequently used for the pursuit of understanding, the seeking of God or God's will, or the search for solutions. Can also convey active plotting or desiring, depending on context.

G2212

Acts 16:10 · Word #7

Lexicon G2212

Lemmaζητέω
Transliterationzētéō
Strong'sG2212
DefinitionTo seek, search for, or try to obtain; to attempt to find something or someone by deliberate effort. In extended senses: to strive after, aim for (a goal or desired state); to inquire or investigate. Frequently used for the pursuit of understanding, the seeking of God or God's will, or the search for solutions. Can also convey active plotting or desiring, depending on context.

Morphology V AOR ACT IND 1P PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we")
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phrasewe sought
Literalwe-sought-endeavoured

Lexical Info

Lemmaζητέω
Strong'sG2212

SIBI-P1 Translation G2212-04

we sought

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple past), active voice, indicative mood, first person plural — "we" as subject performing a completed act of seeking.
Rendering RationaleThe aorist active indicative, first person plural, denotes a simple completed action performed by "we." "We sought" preserves the core sense of deliberate pursuit or effort inherent in ζητέω without adding contextual nuance.

View full lexicon entry for G2212 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

we sought

Same as P1Yes
Rationale'We sought' as SIBI-P1 matches the sense of active seeking (ἐζητήσαμεν) in the context.