ἀποχωρισθῆναι
apochōrízō
they separated
to separate, to cause to move away from a place or person, to part, to distance, or to divide; in reflexive or passive use, to go away, to withdraw, to depart. The verb emphasizes the action of creating distance, making a separation, or the state of being parted from someone or something; it can include both physical and metaphorical separation depending on context.
Acts 15:39 · Word #5
Lexicon G673
| Lemma | ἀποχωρίζω |
| Transliteration | apochōrízō |
| Strong's | G673 |
| Definition | to separate, to cause to move away from a place or person, to part, to distance, or to divide; in reflexive or passive use, to go away, to withdraw, to depart. The verb emphasizes the action of creating distance, making a separation, or the state of being parted from someone or something; it can include both physical and metaphorical separation depending on context. |
Morphology V AOR PASS INF
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | PASS — Passive — The subject receives the action |
| Mood | INF — Infinitive — The verbal idea without person/number |
Common Translation
| Phrase | they separated |
| Literal | to-part-from |
Lexical Info
| Lemma | ἀποχωρίζω |
| Strong's | G673 |
SIBI-P1 Translation G673-02
to be separated away
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple/completed aspect), passive voice, infinitive mood. |
| Rendering Rationale | The aorist passive infinitive denotes the action of being separated as a complete event. The compound with ἀπό emphasizes movement away, so "to be separated away" preserves both the passive voice and the directional force of the root. |
View full lexicon entry for G673 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
to be separated away
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 'to be separated away' faithfully follows the passive infinitive sense and matches the SILEX definition for the result clause. |