ἀπελύθησαν
apolýō
they were sent away
To set free or release from a state of confinement, obligation, or relationship. ἀπολύω ranges from literal release (prison, debt, sickness) to formal dismissal from a state or relationship, such as divorce or releasing from service. In various contexts, it can mean to let go, discharge, liberate, or absolve, and may denote ending an obligation (forgiving a debt, granting pardon), permitting departure (dismissing a gathering or individual), or dissolving a contractual relationship (as in divorce).
Acts 15:33 · Word #4
Lexicon G630
| Lemma | ἀπολύω |
| Transliteration | apolýō |
| Strong's | G630 |
| Definition | To set free or release from a state of confinement, obligation, or relationship. ἀπολύω ranges from literal release (prison, debt, sickness) to formal dismissal from a state or relationship, such as divorce or releasing from service. In various contexts, it can mean to let go, discharge, liberate, or absolve, and may denote ending an obligation (forgiving a debt, granting pardon), permitting departure (dismissing a gathering or individual), or dissolving a contractual relationship (as in divorce). |
Morphology V AOR PASS IND 3P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | PASS — Passive — The subject receives the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | they were sent away |
| Literal | they-were-released |
Lexical Info
| Lemma | ἀπολύω |
| Strong's | G630 |
SIBI-P1 Translation G630-06
they were released
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple/completed action), passive voice (action received), indicative mood, 3rd person plural. |
| Rendering Rationale | The aorist passive indicative, third person plural, denotes a completed action performed upon them. "They were released" preserves the root sense of being loosed or set free from a state or bond without importing specific contextual nuance. |
View full lexicon entry for G630 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
they were released
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 'they were released' correctly reflects the passive form and meaning in context of being dismissed or sent away. No change needed. |