Acts 15:20
Word-by-Word
Translation column shows two renderings:
- SIBI-P1 (root-faithful)
- SIBI-P2 (context-aware)
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἀλλὰ alla |
but rather
but rather
|
CONJ.C | G235 |
| 2 | ἐπιστεῖλαι episteilai |
to send written instruction
to send written instruction
|
V AOR ACT INF | G1989 |
| 3 | αὐτοῖς autois |
to them
to him (to them)
|
PRO.P 3P DAT M PL | G846 |
| 4 | τοῦ tou |
of the
to keep oneself away
|
PRO.D GEN N SG | G3588 |
| 5 | ἀπέχεσθαι apechesthai |
to keep oneself away
to have oneself away from
|
V PRS MID INF | G568 |
| 6 | τῶν ton |
the
from the
|
ART GEN N PL | G3588 |
| 7 | ἀλισγημάτων alisgematon |
of ritual defilements
ritual defilements
|
N GEN N PL | G234 |
| 8 | τῶν ton-2 |
the
of the
|
ART GEN N PL | G3588 |
| 9 | εἰδώλων eidolon |
of cultic images
of idols
|
N GEN N PL | G1497 |
| 10 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 11 | τῆς tes |
of the
of the
|
ART GEN F SG | G3588 |
| 12 | πορνείας porneias |
of sexual immorality
of sexual immorality
|
N GEN F SG | G4202 |
| 13 | καὶ kai-2 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 14 | τοῦ tou-2 |
of the
of the
|
ART GEN N SG | G3588 |
| 15 | πνικτοῦ pniktou |
of strangled meat
strangled meat
|
ADJ.S GEN N SG | G4156 |
| 16 | καὶ kai-3 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 17 | τοῦ tou-3 |
of the
of the
|
ART GEN N SG | G3588 |
| 18 | αἵματος aimatos |
of blood
of blood
|
N GEN N SG | G129 |