ἐξηγουμένων

exēgéomai

as they were relating

To set forth, relate in detail, explain; in the core sense, to lead out or bring forth an account or description, with the primary meaning of expounding, interpreting, or narrating at length. Frequently used for recounting events or explaining meanings, particularly in formal or authoritative contexts; also used for interpreting words, dreams, or law.

G1834

Acts 15:12 · Word #11

Lexicon G1834

Lemmaἐξηγέομαι
Transliterationexēgéomai
Strong'sG1834
DefinitionTo set forth, relate in detail, explain; in the core sense, to lead out or bring forth an account or description, with the primary meaning of expounding, interpreting, or narrating at length. Frequently used for recounting events or explaining meanings, particularly in formal or authoritative contexts; also used for interpreting words, dreams, or law.

Morphology V PRS MID PTCP GEN M PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest
Mood PTCP — Participle — A verbal adjective
Case GEN — Genitive — Possession, source, or separation
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phraseas they were relating
Literalrelating/declaring

Lexical Info

Lemmaἐξηγέομαι
Strong'sG1834

SIBI-P1 Translation G1834-04

of those explaining

Morphological NotesVerb; present tense (ongoing), middle voice (self-involved/engaged), participle; genitive masculine plural.
Rendering RationaleThe present middle participle in the genitive masculine plural denotes ongoing action by those personally engaged in leading out or expounding an account. "Of those explaining" preserves the genitive case, plural number, and the core sense of authoritative unfolding.

View full lexicon entry for G1834 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

as they were relating

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'of those explaining' is overly literal and less natural here; the participle in context refers to Barnabas and Paul as they continue narrating or relating something. 'As they were relating' accurately captures the temporal aspect and context, and matches the silex_definition.