Common
SIBI-P1
SIBI-P2
considerable
a sufficient amount
—
indeed
indeed
—
therefore
therefore
—
time
a span of time
—
they stayed
they spent time
—
speaking boldly
openly expressing themselves
—
in
upon, over
—
the
to the
—
Lord
to the Master
—
the
to the
—
bearing witness
to the one testifying
—
the
to the
—
word
to a word
—
his
of the
—
grace
of gracious favor
—
his
of him
—
granting
to the one giving
—
signs
signs
—
and
and
—
wonders
astonishing portents
—
to be done
to become
—
by
through
—
the
the
—
hands
of hands
—
their
of them
—
Interlinear Text
ἱκανὸν
ikanon
considerable
a sufficient amount
ADJ.S ACC M SG
μὲν
men
indeed
indeed
PART
οὖν
oun
therefore
therefore
CONJ
χρόνον
chronon
time
a span of time
N ACC M SG
διέτριψαν
dietripsan
they stayed
they spent time
V AOR ACT IND 3P PL
παρρησιαζόμενοι
parresiazomenoi
speaking boldly
openly expressing themselves
V PRS MID PTCP NOM M PL
ἐπὶ
epi
in
upon, over
PREP DAT
τῷ
to
the
to the
ART DAT M SG
Κυρίῳ
kurio
Lord
to the Master
N DAT M SG
τῷ
to-2
the
to the
PRO.D DAT M SG
μαρτυροῦντι
marturounti
bearing witness
to the one testifying
V PRS ACT PTCP DAT M SG
τῷ
to-3
the
to the
ART DAT M SG
λόγῳ
logo
word
to a word
N DAT M SG
τῆς
tes
his
of the
ART GEN F SG
χάριτος
charitos
grace
of gracious favor
N GEN F SG
αὐτοῦ
autou
his
of him
PRO.P 3P GEN M SG
διδόντι
didonti
granting
to the one giving
V PRS ACT PTCP DAT M SG
σημεῖα
semeia
signs
signs
N ACC N PL
καὶ
kai
and
and
CONJ
τέρατα
terata
wonders
astonishing portents
N ACC N PL
γίνεσθαι
ginesthai
to be done
to become
V PRS MID INF
διὰ
dia
by
through
PREP GEN
τῶν
ton
the
the
ART GEN F PL
χειρῶν
cheiron
hands
of hands
N GEN F PL
αὐτῶν
auton
their
of them
PRO.P 3P GEN M PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἱκανὸν ikanon | considerable | ADJ.S ACC M SG | G2425 |
| 2 | μὲν men | indeed | PART | G3303 |
| 3 | οὖν oun | therefore | CONJ | G3767 |
| 4 | χρόνον chronon | time | N ACC M SG | G5550 |
| 5 | διέτριψαν dietripsan | they stayed | V AOR ACT IND 3P PL | G1304 |
| 6 | παρρησιαζόμενοι parresiazomenoi | speaking boldly | V PRS MID PTCP NOM M PL | G3955 |
| 7 | ἐπὶ epi | in | PREP DAT | G1909 |
| 8 | τῷ to | the | ART DAT M SG | G3588 |
| 9 | Κυρίῳ kurio | Lord | N DAT M SG | G2962 |
| 10 | τῷ to-2 | the | PRO.D DAT M SG | G3588 |
| 11 | μαρτυροῦντι marturounti | bearing witness | V PRS ACT PTCP DAT M SG | G3140 |
| 12 | τῷ to-3 | the | ART DAT M SG | G3588 |
| 13 | λόγῳ logo | word | N DAT M SG | G3056 |
| 14 | τῆς tes | his | ART GEN F SG | G3588 |
| 15 | χάριτος charitos | grace | N GEN F SG | G5485 |
| 16 | αὐτοῦ autou | his | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 17 | διδόντι didonti | granting | V PRS ACT PTCP DAT M SG | G1325 |
| 18 | σημεῖα semeia | signs | N ACC N PL | G4592 |
| 19 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 20 | τέρατα terata | wonders | N ACC N PL | G5059 |
| 21 | γίνεσθαι ginesthai | to be done | V PRS MID INF | G1096 |
| 22 | διὰ dia | by | PREP GEN | G1223 |
| 23 | τῶν ton | the | ART GEN F PL | G3588 |
| 24 | χειρῶν cheiron | hands | N GEN F PL | G5495 |
| 25 | αὐτῶν auton | their | PRO.P 3P GEN M PL | G846 |