περιεπάτει
peripatéō
was walking
To walk, to go about; more broadly, to conduct one’s life or behave in a certain manner. The primary meaning is physical movement from place to place, but commonly used figuratively in Hellenistic and Koine Greek to describe patterns of behavior, manner of living, or one's habitual conduct.
Acts 14:10 · Word #13
Lexicon G4043
| Lemma | περιπατέω |
| Transliteration | peripatéō |
| Strong's | G4043 |
| Definition | To walk, to go about; more broadly, to conduct one’s life or behave in a certain manner. The primary meaning is physical movement from place to place, but commonly used figuratively in Hellenistic and Koine Greek to describe patterns of behavior, manner of living, or one's habitual conduct. |
Morphology V IMPF ACT IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | IMPF — Imperfect — Continuous or repeated past action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | was walking |
| Literal | he-was-walking-around |
Lexical Info
| Lemma | περιπατέω |
| Strong's | G4043 |
SIBI-P1 Translation G4043-01
was walking about
| Morphological Notes | Verb; imperfect tense (past ongoing/repeated action), active voice, indicative mood, 3rd person singular. |
| Rendering Rationale | The rendering reflects the core sense of moving about from place to place ("to walk around") and preserves the imperfect active indicative form, indicating ongoing or repeated action in past time by a third-person singular subject. |
View full lexicon entry for G4043 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
was walking about
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'Was walking about' (P1) accurately reflects the imperfect verb περιεπάτει and maintains the sense of ongoing movement; no adjustment is needed. |