ἥλατο

hállomai

he leaped

To jump or leap (with emphasis on an energetic or sudden upward or forward movement). In extended or figurative senses, to spring forth or gush, especially of liquids (such as water). The core meaning is physical leaping or bounding, but by extension may be used for sudden or forceful emergence.

G242

Acts 14:10 · Word #11

Lexicon G242

Lemmaἅλλομαι
Transliterationhállomai
Strong'sG242
DefinitionTo jump or leap (with emphasis on an energetic or sudden upward or forward movement). In extended or figurative senses, to spring forth or gush, especially of liquids (such as water). The core meaning is physical leaping or bounding, but by extension may be used for sudden or forceful emergence.

Morphology V AOR MID IND 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasehe leaped
Literalhe-leaped

Lexical Info

Lemmaἅλλομαι
Strong'sG242

SIBI-P1 Translation G242-03

he sprang

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple/completed action), middle voice (self-involved/deponent), indicative mood, 3rd person singular.
Rendering RationaleThe aorist indicative conveys a simple, completed action in past time, rendered in English as a simple past. The middle voice, common with this verb, carries a self-involved nuance but is deponent in form, so "he sprang" preserves the energetic, sudden motion inherent in the root without adding artificial reflexivity.

View full lexicon entry for G242 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

he leaped

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'He sprang' (P1) is literal, but 'he leaped' is the common translation of ἥλατο in this context of physical healing and movement, and better matches the expected action described.