Σωτῆρα
sōtḗr
Savior
one who delivers, rescues, or preserves; a deliverer or protector, especially in contexts of rescue from danger or threat. In Greco-Roman usage, often applied to deities, rulers, or benefactors who provide salvation, help, or deliverance from calamities. In the Septuagint and New Testament, used for God or for figures seen as agents of divine rescue. Semantic range includes a deliverer from physical peril, preserver of life, benefactor who saves from destruction, and in later contexts, one who provides spiritual or eschatological salvation.
Acts 13:23 · Word #12
Lexicon G4990
| Lemma | σωτήρ |
| Transliteration | sōtḗr |
| Strong's | G4990 |
| Definition | one who delivers, rescues, or preserves; a deliverer or protector, especially in contexts of rescue from danger or threat. In Greco-Roman usage, often applied to deities, rulers, or benefactors who provide salvation, help, or deliverance from calamities. In the Septuagint and New Testament, used for God or for figures seen as agents of divine rescue. Semantic range includes a deliverer from physical peril, preserver of life, benefactor who saves from destruction, and in later contexts, one who provides spiritual or eschatological salvation. |
Morphology N ACC M SG
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Case | ACC — Accusative — Direct object or extent |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | Savior |
| Literal | Savior |
Lexical Info
| Lemma | σωτήρ |
| Strong's | G4990 |
SIBI-P1 Translation G4990-02
a deliverer
| Morphological Notes | Noun; accusative case; masculine; singular (Gr,N,,,,,AMS) — denotes one male deliverer as the object of a verb or preposition. |
| Rendering Rationale | The noun σωτήρ denotes an agent who saves or delivers; the accusative masculine singular form Σωτῆρα marks it as a singular male deliverer functioning as a direct object. "A deliverer" preserves the agentive force of the -τήρ suffix and reflects the singular accusative form in natural English. |
View full lexicon entry for G4990 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
a savior
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "Savior". |