παροικίᾳ

paroikía

sojourn

The condition or period of living as a resident alien or foreigner in a place not one's native land; a sojourn away from one's homeland. Contextually, sometimes emphasizes impermanence or marginal status of the community or individual; may connote temporary residence, exile, or the experience of being an outsider in a community, as opposed to full citizenship or rooted belonging.

G3940

Acts 13:17 · Word #17

Lexicon G3940

Lemmaπαροικία
Transliterationparoikía
Strong'sG3940
DefinitionThe condition or period of living as a resident alien or foreigner in a place not one's native land; a sojourn away from one's homeland. Contextually, sometimes emphasizes impermanence or marginal status of the community or individual; may connote temporary residence, exile, or the experience of being an outsider in a community, as opposed to full citizenship or rooted belonging.

Morphology N DAT F SG All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Case DAT — Dative — Indirect object, means, or location
Gender F — Feminine — Grammatical feminine
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasesojourn
Literalsojourning

Lexical Info

Lemmaπαροικία
Strong'sG3940

SIBI-P1 Translation G3940-01

in foreign residence

Morphological NotesNoun, feminine, singular, dative (Gr,N,,,,,DFS)
Rendering RationaleThe dative feminine singular form παροικίᾳ denotes the state or condition of living as a resident alien; rendering it as "in foreign residence" preserves both the abstract noun sense and the dative case.

View full lexicon entry for G3940 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

sojourn

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'in foreign residence' (P1) is an explanatory translation. The standard term 'sojourn' is sufficient and idiomatic in biblical context and matches the Greek precisely.